rámpa

im. ž. G rámpē; mn. N rámpe, G rámpā/rámpī 1. postolje za izbacivanje raketa i projektila 2. v. brklja

ràmstek

im. m. G ràmsteka; mn. N ràmsteci, G rȁmstēkā goveđi odrezak od stražnjega dijela trupa

rȁna

im. ž. G rȁ; mn. N rȁne, G rȃ površinsko oštećenje tjelesnoga tkiva prouzročeno djelovanjem vanjske sile [otvorena ~] ♦ lizati svoje rane oporavljati se od posljedica sukoba ili bitaka; otvoriti staru ranu podsjetiti koga na što bolno; otvorena (živa) ~ mučna uspomena, bolno (ranjivo) mjesto

ránac

im. m. G ránca, D rȃncu; mn. N rȃnci, G rȃnācā, DLI rȃncima razg. v. naprtnjača

rȁnč

im. m. G rȁnča; mn. N rȁnčevi, G rȁnčēvā stočarsko imanje, posjed izvan grada na kojemu se uzgajaju konji, goveda i sl.

rȁnčer

im. m. G rȁnčera, V rȁnčeru; mn. N rȁnčeri, G rȁnčērā vlasnik ranča

rȁnčerica

im. ž. G rȁnčericē; mn. N rȁnčerice, G rȁnčerīcā vlasnica ranča

rȁnčeričin

prid. G rȁnčeričina; ž. rȁnčeričina, s. rȁnčeričino koji pripada rančerici

rȁnčerskī

prid. G rȁnčerskōg(a); ž. rȁnčerskā, s. rȁnčerskō koji se odnosi na ranč i rančere

rȁng

im. m. G rȁnga; mn. N rȁngovi, G rȁngōvā v. položaj

rȃnī

prid. G rȃnōg(a); ž. rȃ, s. rȃ; komp. rànijī 1. koji dolazi, stiže prije očekivanoga, dogovorenoga ili predviđenoga vremena [~ mraz] 2. koji je na početku kojega razdoblja [~ srednji vijek; kasna jesen]; ant. kasni

rȁnica

im. ž. G rȁnicē; mn. N rȁnice, G rȁnīcā um. mala rana

rànijē

pril. 1. komp. v. pod rano 2. v. prije

rȁniti (se)

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. rȁnīm, 3. l. mn. rȁ, imp. rȁni, aor. rȁnih, prid. r. rȁnio, prid. t. rȁnjen 1. nanijeti komu ozljedu [~ ruku; ~ se nožem]; sin. (povrijediti) 2. (rȁniti) pren. svojim postupcima prouzročiti čiju psihičku patnju [~ koga neistinitim optužbama]; vidski paranjak: ranjavati ( se)

rȁniti

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. rȁnīm, 3. l. mn. rȁ, imp. rȁni, aor. rȁnih, imperf. rȁnjāh, prid. r. rȁnio 1. ustajati rano 2. stalno dolaziti prije očekivanoga ili dogovorenoga vremena [~ na posao]

rȁno

pril. komp. rànijē 1. prije određenoga ili uobičajenoga vremena [Proljeće je došlo ~.]; ant. kasno 2. prije početka određenoga roka [Rano je za konačni dogovor.]; sin. prerano; ant. kasno, prekasno 3. u prvo jutarnje doba [Ustao je ~.]; ant. kasno

ranokr̀šćānskī

prid. G ranokr̀šćānskōg(a); ž. ranokr̀šćānskā, s. ranokr̀šćānskō koji se odnosi na rano razdoblje kršćanstva [ranokršćanska bazilika]

ranorànilac

im. m. G ranorànioca, V ranorànioče; mn. N ranorànioci, G ranorànilācā osoba koja rano rani, koja rano ustaje

ranorànilica

im. ž. G ranorànilicē; mn. N ranorànilice, G ranorànilīcā žena koja rano rani, koja rano ustaje

ranoràniličin

prid. G ranoràniličina; ž. ranoràniličina, s. ranoràniličino koji pripada ranoranilici

ranoràniočev

prid. G ranoràniočeva; ž. ranoràniočeva, s. raboràniočevo koji pripada ranoraniocu

ranžírānje

im. s. G ranžírānja raspoređivanje ili postavljanje (o vagonima i vlakovima)

ranžírati

gl. dvov. prijel. prez. 1. l. jd. rànžīrām, 3. l. mn. ranžírajū, imp. rànžīrāj, aor. ranžírah, imperf. rànžīrāh, prid. r. ranžírao, prid. t. rànžīrān rasporediti/raspoređivati ili postaviti/postavljati (o vagonima i vlakovima)

rànžīrnī

prid. G rànžīrnōg(a); ž. rànžīrnā, s. rànžīrnō koji služi za ranžiranje [~ kolodvor]

ranjávati (se)

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. rànjāvām, 3. l. mn. ranjávajū, imp. rànjāvāj, aor. ranjávah, imperf. rànjāvāh, prid. r. ranjávao, prid. t. rànjāvān 1. nanositi komu ozljede [~ ruku; ~ se nožem]; sin. ozljeđivati 2. (ranjávati) pren. svojim postupcima prouzročivati čiju psihičku patnju [~ koga neistinitim optužbama]; vidski paranjak: raniti ( se)

rȁnjenica

im. ž. G rȁnjenicē; mn. N rȁnjenice, G rȁnjenīcā žena koja je ranjena, koja ima rane

rȁnjeničin

prid. G rȁnjeničina; ž. rȁnjeničina, s. rȁnjeničino koji pripada ranjenici

rȁnjenīk

im. m. G rȁnjenīka, V rȁnjenīče; mn. N rȁnjenīci, G rȁnjenīkā osoba koja je ranjena, koja ima rane

rànjiv

prid. G rànjiva; odr. rànjivī, G rànjivōg(a); ž. rànjiva, s. rànjivo; odr. ranjìvijī kojega se lako može povrijediti

rànjivōst

im. ž. G rànjivosti, I rànjivošću/rànjivosti osobina onoga koji je ranjiv ili svojstvo onoga što je ranjivo

rȁonīk

im. m. G rȁonīka; mn. N rȁonīci, G rȁonīkā v. lemeš

rapsòdija

im. ž. G rapsòdijē; mn. N rapsòdije, G rapsòdījā 1. zanosna narodna pjesma radosnica 2. glazb. skladba slobodna oblika na temu narodnih pjesama ili narodne predaje

rarìtēt

im. m. G raritéta; mn. N raritéti, G raritétā 1. v. rijetkost 2. rijedak predmet

rȁsa

im. ž. G rȁ; mn. N rȁse, G rȃ 1. skupina ljudi koja ima neka zajednička nasljedna tjelesna svojstva po kojima se razlikuje od drugih skupina, npr. boju kože, kose i očiju, oblik lubanje, rast [bijela ~; crna ~; crvena ~; žuta ~] 2. v. pasmina

rasáditi

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràsādīm, 3. l. mn. ràsādē, imp. rasádi, aor. rasádih, prid. r. rasádio, prid. t. ràsāđen sadeći prenijeti što na više mjesta [~ mimoze; ~ jagode]; vidski parnjak: rasađivati

rásadnīk

im. m. G rásadnīka; mn. N rásadnīci, G rásadnīkā 1. polj. mjesto na kojemu se uzgajaju mladice namijenjene sadnji 2. pren. glavno ili središnje mjesto čega, mjesto odakle se što širi [~ ideja; ~ znanja]

rasađívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. rasàđujēm, 3. l. mn. rasàđujū, imp. rasàđūj, aor. rasađívah, imperf. rasàđīvāh, prid. r. rasađívao, prid. t. rasàđīvān sadeći prenositi što na više mjesta [~ mimoze; ~ jagode]; vidski parnjak: rasaditi

rȁsan

prid. G rȁsna; odr. rȁsnī, G rȁsnōg(a); ž. rȁsna, s. rȁsno koji je čiste krvi [rasni konj]; sin. čistokrvan

ràsaniti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràsanīm, 3. l. mn. ràsanē, imp. ràsani, aor. ràsanih, prid. r. ràsanio, prid. t. ràsanjen probuditi koga ili budnomu odagnati san [~ pospanu djecu; ~ usnulu djevojčicu] • ràsaniti se povr. probuditi se ili se osloboditi pospanosti; sin. razbuditi; vidski paranjak: rasanjivati

rasanjívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. rasànjujēm, 3. l. mn. rasànjujū, imp. rasànjūj, aor. rasanjívah, imperf. rasànjīvāh, prid. t. rasànjīvān buditi koga ili budnomu odgoniti san [~ pospanu djecu; ~ usnulu djevojčicu] • rasanjívati se povr. buditi se ili se oslobađati pospanosti; sin. razbuđivati; vidski paranjak: rasaniti

rascijépiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràscijēpīm, 3. l. mn. ràscijēpē, imp. rascijépi, aor. rascijépih, prid. r. rascijépio, prid. t. ràscijēpljen cijepajući rastaviti po dužini na dva dijela ili više njih; sin. raskoliti

ráscjep

im. m. G ráscjepa; mn. N ráscjepi, G ráscjēpā dijeljenje kakve cjeline ili zajednice [Stalni su ih sukobi doveli konačno do rascjepa.]

ràscjepkānōst

im. ž. G ràscjepkānosti, I ràscjepkānošću/ràscjepkānosti svojstvo onoga što je rascjepkano

ràscjepkati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràscjepkām, 3. l. mn. ràscjepkajū, imp. ràscjepkāj, aor. ràscjepkah, prid. r. ràscjepkao, prid. t. ràscjepkān 1. cijepanjem cjeline dobiti više manjih dijelova 2. razdijeliti što na sitne dijelove

ràscvalī

prid. G ràscvalōg(a); ž. ràscvalā, s. ràscvalō koji je razvio cvjetove, koji je u cvatu [rascvala voćka]; sin. rascvjetali

ràscvasti se

gl. svrš. povr. prez. 3. l. jd. rascvàte se, 3. l. mn. rascvàtū se, aor. 3. l. jd. rȁscvā se, prid. r. ràscvao se razviti cvjetove, biti u cvatu [Voćke su se rascvale.]; sin. rascvjetati se

rascvjètalī

prid. G rascvjètalōg(a); ž. rascvjètalā, s. rascvjètalō usp. rascvali

rascvjètati se

gl. svrš. povr. prez. 3. l. jd. rascvjètā se, 3. l. mn. rascvjètajū se, aor. 3. l. jd. rȁscvjetā se, prid. r. rascvjètao se usp. rascvasti se

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga