rìcinusov

prid. G rìcinusova; ž. rìcinusova, s. rìcinusovo koji pripada ricinusu, koji se odnosi na ricinus [ricinusovo ulje]

rȉdānje

im. s. G rȉdānja glasan, neutješan plač

rȉdati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. rȉdām, 3. l. mn. rȉdajū, imp. rȉdāj, aor. rȉdah, imperf. rȉdāh, prid. r. rȉdao glasno, neutješno plakati

rȋđ

prid. G ríđa; odr. rȋđī, G rȋđēg(a); ž. ríđa, s. ríđe koji je boje hrđe, koji je crvenkastožute boje [riđa kosa; riđa brada; riđa dlaka]

rȉđast

prid. G rȉđasta; odr. rȉđastī, G rȉđastōg(a); ž. rȉđasta, s. rȉđasto; komp. riđàstijī koji je pomalo riđ

rìđōvka

im. ž. G rìđōvkē, DL rìđōvki; mn. N rìđōvke, G rìđōvkā/rìđōvkī zool. zmija ljutica sive, smeđe ili crne boje s uzdužnom vijugavom prugom na leđima

rȉgati

gl. nesvrš. prijel./neprijel. prez. 1. l. jd. rȉgām, 3. l. mn. rȉgajū, imp. rȉgāj, aor. rȉgah, imperf. rȉgāh, prid. r. rȉgao, prid. t. rȉgān 1. neprijel. razg. v. povraćati 2. prijel. pren. izbacivati što u velikoj količini [~ vatru; ~ lavu]

rigòlati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. rigòlām, 3. l. mn. rigòlajū, imp. rigòlāj, aor. rigòlah, imperf. rigòlāh, prid. r. rigòlao, prid. t. rȉgolān polj. duboko prekapati tlo

rȉjas

im. m. G rȉjasa; mn. N rȉjasi, G rȉjāsā geol. morski zaljev, uvala strmih obala ili potopljeno riječno ušće nastalo podizanjem morske razine i provalom mora u riječne doline nakon posljednjega ledenog doba

rijȇč

im. ž. G rijȇči, L rijéči, I rijȇčju/rijȇči; mn. N rijȇči, G rijéčī, DLI rijéčima 1. jez. skup glasova (izraz) koji ima svoje značenje (sadržaj) i može stajati samostalno [nepromjenjiva ~; nepunoznačna ~; promjenjiva ~; punoznačna ~] 2. kraći tekst, obično svečani ili uvodni [uvodna ~]; sin. slovo poet.  imenska ~ gram. riječ koja se može sklanjati ♦ bacati riječi u vjetar govoriti uzalud; bez riječi šutke, ne govoreći ništa, bez prigovora; biti od riječi držati obećanje, držati se svojih odluka (obećanja); časna ~ zbilja, zaista, za ozbiljno; dati časnu ~ obećati, zareći se komu; doći do riječi uspjeti reći što, progovoriti; drugim riječima malo drukčije rečeno, da se drukčije izrazim, zapravo; hvatati za ~ koga iskorištavati ono što tko kaže, uporno tražiti točnost čijega iskaza; imati glavnu ~ govoriti više od svih, biti u središtu pozornosti; imati posljednju (zadnju) ~ iznijeti odlučujuće činjenice, zaključiti raspravu, pobijediti u sporu ili raspravi; jednom riječju (riječi) ukratko, najkraće rečeno; nemam riječi nemam što reći, zaprepašten sam; ni riječi više ne govori dalje, ne želim više slušati; od riječi do riječi doslovno, točno, sa svim detaljima; održati ~ ispuniti obećanje; ostati bez riječi (teksta) šutjeti, ne naći pravi odgovor; posljednja (zadnja) ~ čega novo otkriće, najnoviji doprinos čega; prazne riječi riječi koje ne obvezuju, lažna obećanja; prekršiti (pogaziti) ~ ne održati obećanje; prijeći s riječi na djela prijeći u akciju; zapela (zastala) je komu ~ u grlu zašutio je, naglo je prestao govoriti; ~ po ~ postupno, vodeći računa o svakoj riječi; riječju i djelom na sve načine, svim sredstvima; škrt na riječima šutljiv, koji malo govori; teške riječi uvrede; upasti (uletjeti) komu u ~ neočekivano prekinuti koga u govoru; uzeti (oteti) komu ~ iz usta reći ono što je tko drugi mislio reći; uzeti ~ započeti govor, početi govoriti; vagati svaku ~ govoriti s velikim oprezom, pažljivo birati riječi; vjerovati komu na ~ vjerovati komu bez dokaza

rijéčca

im. ž. G rijéčcē; mn. N rijéčce, G rijéčcā 1. um. mala riječ 2. v. čestica gram.

rijȇčnī

prid. G rijȇčnōg(a); ž. rijȇč, s. rijȇč koji se odnosi na rijeku [riječna riba; ~ rak; ~ rukavac]

rijȇdak

prid. G rijétka; odr. rȋjetkī, G rijȇtkōg(a); ž. rijétka, s. rijȇtko; komp. rjȅđī 1. kojemu su dijelovi razmaknuti jedan od drugoga ili koji ima malo krutih sastojaka [rijetka šuma; rijetka trava; rijetko varivo]; ant. gust 2. koji dolazi, ponavlja se ili zbiva u duljim vremenskim razmacima [~ gost]; ant. čest, nerijedak 3. koji nije običan ili očekivan [~ slučaj]; sin. neuobičajen; ant. čest, nerijedak, uobičajen 4. koji postoji u malome broju, do koga ili čega je teško doći [rijetka životinja; ~ proizvod] 5. odr. koji čine mali dio kakva skupa [Rijetki misle da to nije u redu.]; ant. mnogi

rijéka

im. ž. G rijékē, DL rijéci; mn. N rijéke, G rijékā 1. zem. stalna tekućica koja pod utjecajem sile teže teče i sama svojim tijekom usijeca korito [nizinska ~] 2. pren. veliko mnoštvo koje se kreće u određenome smjeru [~ ljudi; ~ vozila]

rijéšiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. rijȇšīm, 3. l. mn. rijȇšē, imp. rijéši, aor. rijéših, prid. r. rijéšio, prid. t. rijȇšen 1. donijeti odluku o čemu [~ zahtjev]; sin. (dati rješenje); v. pod dati 2. odgonetnuti što ili naći rješenje za kakav zadatak [~ križaljku; ~ matematički zadatak; ~ zagonetku]; sin. (dati rješenje) v. pod dati, ( razriješiti) 3. pronaći izlaz iz kakve teške ili sporne situacije [~ probleme; ~ sukobe među suradnicima]; sin. (dati rješenje); v. pod dati • rijéšiti (se) prijel. pomoći komu da ukloni kakav teret ili osjećaj koji ga tišti [~ prijatelja dosadnih osoba; ~ se muka; ~ se treme]; sin. osloboditi (se) v. pod osloboditi; vidski paranjak: rješavati

rijȇtko

pril. komp. rjȅđē 1. u velikim vremenskim razmacima [Viđamo se ~.] 2. razmjerno malo puta [Učenici ~ kasne.]; sin. malokad; ant. često, nerijetko

rijétkōst

im. ž. G rijétkosti, I rijétkošću/rijétkosti; mn. N rijétkosti, G rijétkostima 1. jd. svojstvo onoga što je rijetko 2. ono što je posebno rijetko; sin. (kuriozitet, raritet)

rȉka

im. ž. G rȉ, DL rȉci; mn. N rȉke, G rȋ glasanje životinja koje riču [~ lava]; sin. (rikanje)

ríkānje

im. s. G ríkānja v. rika

ríkati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. rȋčēm, 3. l. mn. rȋčū, imp. ríči, aor. ríkah, imperf. rȋkāh, prid. r. ríkao 1. glasati se snažnim i prodornim glasom [Jelen riče.; Lav riče.] 2. pren. jako vikati; sin. grmjeti pren.; vidski paranjak: riknuti

ríknuti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. rȋknēm, 3. l. mn. rȋknū, imp. ríkni, aor. ríknuh, prid. r. ríknuo 1. oglasiti se snažnim i prodornim glasom [Jelen je riknuo.; Lav je riknuo.] 2. jako viknuti; sin. zagrmjeti pren.; vidski paranjak: rikati

rȉkša

im. ž. G rȉkšē; mn. N rȉkše, G rȋkšā/rȉkšī dvokolica za prijevoz putnika na Dalekome istoku koju vuče čovjek

rílce

im. s. G rílca; mn. N rílca, G rȋlācā 1. um. malo rilo 2. zool. izduženi dio glave ili prednjega dijela tijela nekih beskralježnjaka

rȉlo

im. s. G rȉla; mn. N rȉla, G rȋ zool. 1. produžetak životinjskoga lica koji se sastoji od nosa, usta te gornje i donje čeljusti kojim životinja diše, njuši i ruje zemlju 2. izduženi pokretljivi dio nosa s nosnicama na vrhu koji služi za disanje, njuh i opip; sin. surla

rȉma

im. ž. G rȉ; mn. N rȉme, G rȋ knjiž. podudaranje slogova na kraju riječi; sin. (rimovanje, srok)  obgrljena ~ glasovno podudaranje riječi na kraju prvoga i četvrtoga stiha te drugoga i trećega stiha (abba); parna ~ glasovno podudaranje riječi na kraju dvaju uzastopnih stihova (aa, bb, cc)

rimokàtoličkī

prid. G rimokàtoličkōg(a); ž. rimokàtoličkā, s. rimokàtoličkō rel. koji se odnosi na rimokatolike

rimokàtolik

im. m. G rimokàtolika, V rȉmokatoliče; mn. N rimokàtolici, G rimokàtolīkā rel. pripadnik Katoličke Crkve koji u bogoslužju primjenjuje zapadni obred

rimokàtolikinja

im. ž. G rimokàtolikinjē; mn. N rimokàtolikinje, G rimokàtolikīnjā v. rimokatolkinja

rimokàtolkinja

im. ž. G rimokàtolkinjē; mn. N rimokàtolkinje, G rimokàtolkīnjā rel. pripadnica Katoličke Crkve koja u bogoslužju primjenjuje zapadni obred; sin. (rimokatolikinja)

rȉmovānje

im. s. G rȉmovānja knjiž. v. rima

rȉmovati se

gl. nesvrš. povr. prez. 3. l. jd. rȉmujē se, 3. l. mn. rȉmujū se, aor. 3. l. jd. rȉmovā se, imperf. 3. l. jd. rȉmovāše se, prid. r. rȉmovao se, prid. t. rȉmovān knjiž. podudarati se u slogovima na kraju riječi

rȉng

im. m. G rȉnga; mn. N rȉngovi, G rȉngōvā sp. ograđeno borilište u obliku kvadrata

rȉps

im. m. G rȉpsa rebrasta tkanina

rȉs

im. m. G rȉsa; mn. N rȉsovi, G rȉsōvā zool. 1. mn. skupina zvijeri crvenkaste boje s mrljama koja živi u Europi 2. pripadnik istoimene skupine ♦ bijesan (ljut) kao ~ veoma ljut, pun bijesa

rȉsānje

im. s. G rȉsānja pravljenje crteža; sin. crtanje

rȉsati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. rȉšēm, 3. l. mn. rȉšū, imp. rȉši, aor. rȉsah, imperf. rȉsāh, prid. r. rȉsao, prid. t. rȉsān praviti crtež [~ čovjeka; ~ kuću]; sin. crtati

riskàntan

prid. G riskàntna; odr. riskàntnī, G riskàntnōg(a); ž. riskàntna, s. riskàntno; odr. riskàntnijī v. pogibeljan

riskírati

gl. dvov. neprijel. prez. 1. l. jd. rìskīrām, 3. l. mn. riskírajū, imp. rìskīrāj, aor. riskírah, imperf. rìskīrāh, prid. r. riskírao izložiti/izlagati riziku, izložiti se/izlagati se opasnosti

rȋt

im. m. G rȋta, L rítu; mn. N rȉtovi, G rȉtōvā zem. zemljište uz rijeku, potok ili jezero koje povremeno poplavljuje voda

rìtam

im. m. G rìtma; mn. N rìtmovi, G rȉtmōvā pravilno i uzastopno ponavljanje ili izmjenjivanje zvukova, pokreta, slogova ili pojava [~ plesa; pjesnički ~; ~ srca]

rìtmičan

prid. G rìtmična; odr. rìtmičnī, G rìtmičnōg(a); ž. rìtmična, s. rìtmično; komp. ritmìčnijī u kojemu ima ritma [ritmična rečenica; ritmično kretanje]

rìtmičār

im. m. G rìtmičāra, V rìtmičāru/rìtmičāre; mn. N rìtmičāri, G rìtmičārā osoba koja se bavi ritmikom

rìtmičārev

prid. G rìtmičāreva; ž. rìtmičāreva, s. rìtmičārevo koji pripada ritmičaru; sin. ritmičarov

rìtmičārka

im. ž. G rìtmičārkē, DL rìtmičārki; mn. N rìtmičārke, G rìtmičārkā/rìtmičārkī žena koja se bavi ritmikom

rìtmičārov

prid. G rìtmičārova; ž. rìtmičārova, s. rìtmičārovo usp. ritmičarev

rìtmičkī

prid. G rìtmičkōg(a); ž. rìtmičkā, s. rìtmičkō koji se odnosi na ritmiku [ritmičke vježbe]

rìtmičnōst

im. ž. G rìtmičnosti, I rìtmičnošću/rìtmičnosti svojstvo onoga što je ritmično

rìtmika

im. ž. G rìtmikē, DL rìtmici skup plesnih gimnastičkih vježba uz glazbenu pratnju

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga