izòpāčenōst

im. ž. G izòpāčenosti, I izòpāčenošću/izòpāčenosti osobina onoga koji je izopačen ili svojstvo onoga što je izopačeno; sin. nastranost

izopáčiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. izòpāčīm, 3. l. mn. izòpāčē, imp. izopáči, aor. izopáčih, prid. r. izopáčio, prid. t. izòpāčen učiniti koga nastranim • izopáčiti se povr. postati nastranim; vidski paranjak: izopačivati

izopačívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izopàčujēm, 3. l. mn. izopàčujū, imp. izopàčūj, aor. izopačívah, imperf. izopàčīvāh, prid. r. izopačívao, prid. t. izopàčīvān činiti koga nastranim • izopačívati se povr. postajati nastranim; vidski paranjak: izopačiti

izòpćiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìzopćīm, 3. l. mn. ìzopćē, imp. izòpći, aor. izòpćih, prid. r. izòpćio, prid. t. ìzopćen zabraniti komu da bude pripadnikom kakve zajednice, ne dopustiti komu da pripada zajednici [~ iz društva]; vidski parnjak: izopćivati

izopćívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izòpćujēm, 3. l. mn. izòpćujū, imp. izòpćūj, aor. izopćívah, imperf. izòpćīvāh, prid. r. izopćívao, prid. t. izòpćīvān braniti komu da bude pripadnikom kakve zajednice, ne dopuštati komu da pripada zajednici [~ iz društva]; vidski parnjak: izopćiti

izòstajati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. izòstajēm, 3. l. mn. izòstajū, imp. izòstāj, aor. izòstajah, imperf. izòstajāh, prid. r. izòstajao ne dolaziti na dogovoreno mjesto ili mjesto na kojemu bi tko trebao biti [često ~ s treninga; ~ iz škole]; vidski parnjak: izostati

izòstanak

im. m. G izòstānka; mn. N izòstānci, G izòstanākā 1. nedolazak na dogovoreno mjesto ili mjesto na kojemu bi tko morao biti [~ iz škole; neopravdani izostanci] 2. ono što ne postoji ili čega nema, a trebalo bi biti [~ suradnje; ~ dobre volje]

izòstati

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. izòstanēm, 3. l. mn. izòstanū, imp. izòstani, aor. izòstah/izòstadoh, prid. r. izòstao ne doći na dogovoreno mjesto ili mjesto na kojemu bi tko trebao biti [~ s treninga; ~ iz škole]; vidski parnjak: izostajati

izòstaviti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. izòstavīm, 3. l. mn. izòstavē, imp. izòstavi, aor. izòstavih, prid. r. izòstavio, prid. t. izòstavljen ostaviti što izvan kakve cjeline ili skupine, ne uključiti koga ili što u što [~ koga s popisa]; sin. (ispustiti); vidski parnjak: izostavljati

izòstavljānje

im. s. G izòstavljānja ostavljanje čega izvan kakve cjeline ili skupine; sin. (ispuštanje)

izòstavljati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izòstavljām, 3. l. mn. izòstavljajū, imp. izòstavljāj, aor. izòstavljah, imperf. izòstavljāh, prid. r. izòstavljao, prid. t. izòstavljān ostavljati što izvan kakve cjeline ili skupine, ne uključivati koga ili što u što [~ s popisa]; sin. (ispuštati); vidski parnjak: izostaviti

izòstāvnīk

im. m. G izòstāvnīka; mn. N izòstāvnīci, G izòstāvnīkā pravop. pravopisni znak (‘) koji se piše umjesto izostavljenoga slova; sin. (apostrof)

izoštrávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izòštrāvām, 3. l. mn. izoštrávajū, imp. izòštrāvāj, aor. izoštrávah, imperf. izòštrāvāh, prid. r. izoštrávao, prid. t. izòštrāvān postizati veću oštrinu, činiti vidljivost čega boljom, činiti što jasnijim [~ sliku]; sin. izoštrivati; vidski parnjak: izoštriti

izòštriti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìzoštrīm, 3. l. mn. ìzoštrē, imp. izòštri, aor. izòštrih, prid. r. izòštrio, prid. t. ìzoštren postići veću oštrinu, učiniti vidljivost čega boljom, učiniti što jasnijim [~ sliku]; vidski parnjak: izoštravati

izoštrívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izòštrujēm, 3. l. mn. izòštrujū, imp. izòštrūj, aor. izoštrívah, imperf. izòštrīvāh, prid. r. izòštrivao, prid. t. izòštrīvān usp. izoštravati

ȉzotōp

im. m. G ȉzotōpa; mn. N ȉzotōpi, G ȉzotōpā fiz., kem. atom koji ima isti atomski broj, ali različitu masu od drugoga atoma istoga elementa

izrábiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìzrābīm, 3. l. mn. ìzrābē, imp. izrábi, aor. izrábih, prid. r. izrábio, prid. t. ìzrābljen upotrijebiti koga za vlastitu korist [~ prijatelja]; sin. (eksploatirati), iskoristiti; vidski parnjak: izrabljivati

izrabljìvač

im. m. G izrabljiváča, V ȉzrabljivāču; mn. N izrabljiváči, G izrabljiváčā osoba koja izrabljuje koga ili što

izrabljivàčica

im. ž. G izrabljivàčicē; mn. N izrabljivàčice, G izrabljivàčīcā žena koja izrabljuje koga ili što

izrabljivàčičin

prid. G izrabljivàčičina; ž. izrabljivàčičina, s. izrabljivàčičino koji pripada izrabljivačici

izrabljìvāčkī

prid. G izrabljìvāčkōg(a); ž. izrabljìvāčkā, s. izrabljìvāčkō koji se odnosi na izrabljivače [izrabljivačko društvo]

izrabljívānje

im. s. G izrabljívānja upotrebljavanje koga za vlastitu korist; sin. (eksploatacija), iskorištavanje, iskorišćivanje

izrabljívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izràbljujēm, 3. l. mn. izràbljujū, imp. izràbljūj, aor. izrabljívah, imperf. izràbljīvāh, prid. r. izrabljívao, prid. t. izràbljīvān upotrebljavati koga za vlastitu korist [~ prijatelja]; sin. (eksploatirati), iskorišćivati, iskorištavati; vidski parnjak: izrabiti

ȉzračūn

im. m. G ȉzračūna; mn. N ȉzračūni, G ȉzračūnā pravljenje računa, računski proces kojim se izračunava koja vrijednost [~ cijene]; sin. (izračunavanje)

izračùnati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. izračùnām, 3. l. mn. izračùnajū, imp. izračùnāj, aor. izračùnah, prid. r. izračùnao, prid. t. ȉzračunān računajući odrediti brojčanu vrijednost čega [~ cijenu robe]; vidski parnjak: izračunavati

izračunávānje

im. s. G izračunávānja; mn. N izračunávānja, G izračunávānjā v. izračun

izračunávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izračùnāvām, 3. l. mn. izračunávajū, imp. izračùnāvāj, aor. izračunávah, imperf. izračùnāvāh, prid. r. izračunávao, prid. t. izračùnāvān računajući određivati brojčanu vrijednost čega [~ cijenu robe]; vidski parnjak: izračunati

ȉzrada

im. ž. G ȉzradē; mn. N ȉzrade, G ȉzrādā 1. način na koji se što izrađuje ili proizvodi [ručna ~; strojna ~] 2. svojstvo onoga što je izrađeno [dobra ~; loša ~] 3. proces u kojemu se što izrađuje ili proizvodi [~ rječnika]; sin. izradba

ìzradak

im. m. G ìzratka; mn. N ìzradci, G ìzradākā rezultat izrađivanja

ìzradba

im. ž. G ìzradbē; mn. N ìzradbe, G ìzradābā/ȉzrādbā/ìzradbī usp. izrada

izráditi

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìzrādīm, 3. l. mn. ìzrādē, imp. izrádi, aor. izrádih, prid. r. izrádio, prid. t. ìzrāđen 1. stvoriti kakav proizvod, dati čemu oblik [~ namještaj; ~ spomenik]; vidski parnjak: izrađivati 2. razraditi i napraviti što do kraja [~ plan]; vidski parnjak: izrađivati • izráditi se povr. tjelesno se istrošiti dugim i napornim radom

izrađívānje

im. s. G izrađívānja 1. stvaranje kakva proizvoda, davanje oblika čemu 2. razrađivanje i provođenje čega do kraja

izrađívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izràđujēm, 3. l. mn. izràđujū, imp. izràđūj, aor. izrađívah, imperf. izràđīvāh, prid. r. izrađívao, prid. t. izràđīvān 1. stvarati kakav proizvod, davati čemu oblik [~ namještaj; ~ spomenik]; sin. raditi 2. razrađivati i praviti što do kraja [~ plan za planom]; vidski paranjak: izraditi

izránjati

gl. nesvrš. prijel./neprijel. prez. 1. l. jd. ìzrānjām, 3. l. mn. izránjajū, imp. ìzrānjāj, aor. izránjah, imperf. ìzrānjāh, prid. r. izránjao, prid. t. izrānjān 1. prijel. roneći vaditi i iznositi na površinu [~ amfore; ~ školjke] 2. neprijel. a. roneći izlaziti na površinu vode; ant. uranjati, zaranjati b. pren. pojavljivati se iz čega [~ iz magle]; vidski paranjak: izroniti

ìzraslina

im. ž. G ìzraslinē; mn. N ìzrasline, G ìzraslīnā med. tkivo izraslo na kakvu organu ili površini kože

izrástati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. ìzrāstām, 3. l. mn. izrástajū, imp. ìzrāstāj, aor. izrástah, imperf. ìzrāstāh, prid. r. ízrástao 1. rastući dosezati određenu visinu ili zrelost [Dječak izrasta u mladića] 2. pren. ostvarivati kakav napredak u odnosu na prijašnje stanje [Država izrasta u svjetsku velesilu.]; sin. razvijati se v. pod razvijati; vidski paranjak: izrasti

ìzrāsti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. izrástem, 3. l. mn. izrástū, imp. izrásti, aor. izrástoh, prid. r. ìzrāstao 1. rastući dosegnuti određenu visinu ili zrelost [Dječak je naglo izrastao u mladića.] 2. pren. ostvariti kakav napredak u odnosu na prijašnje stanje [Država je izrasla u svjetsku velesilu.]; sin. razviti se v. pod razviti; vidski paranjak: izrastati

ȉzrāvan

prid. G ȉzrāvna; odr. ȉzrāvnī, G ȉzrāvnōg(a); ž. ȉzrāvna, s. ȉzrāvno; komp. izràvnijī 1. koji je najkraći ili najjednostavniji, koji ne zaobilazi, ne okoliša [~ odgovor; ~ put] 2. koji se ostvaruje bez posrednika [~ dogovor]; sin. neposredan; ant. posredan; sin. (direktan); ant. (indirektan), neizravan

izràvnati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. izràvnām, 3. l. mn. izràvnajū, imp. izràvnāj, aor. izràvnah, prid. r. izràvnao, prid. t. ȉzravnān učiniti kakvu površinu ravnom, ukloniti neravnine [~ stolnjak]; sin. poravnati; ant. zakriviti • izràvnati se povr. postati ravnim, bez neravnina [tlo se izravnalo]; vidski paranjak: izravnavati

izravnávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. izràvnāvām, 3. l. mn. izravnávajū, imp. izràvnāvāj, aor. izravnávah, imperf. izràvnāvāh, prid. r. izravnávao, prid. t. izràvnāvān činiti kakvu površinu ravnom, uklanjati neravnine [~ stolnjak]; sin. poravnavati, ravnati • izravnávati se povr. postajati ravnim, bez neravnina [tlo se izravnava]; vidski paranjak: izravnati

ȉzrāvno

pril. komp. izràvnijē 1. na najkraći ili najjednostavniji način, bez zaobilaženja, bez okolišanja [~ odgovoriti] 2. bez posrednika [dogovoriti se ~]; sin. neposredno; ant. posredno; sin. (direktno) ; ant. (indirektno), neizravno

ȉzrāz

im. m. G ȉzrāza; mn. N ȉzrāzi, G ȉzrāzā 1. riječ ili skup riječi kojima se što izriče [naći pravi ~; izrazi sućuti] 2. vanjski izgled koji odražava čije stanje ili raspoloženje [Crvenilo je ~ čije sramežljivosti.]; sin. (indikator), pokazatelj, znak 3. način ili stil izražavanja [umjetnički ~; To je ~ njegovih osjećaja.]; sin. izražaj 4. znak, postupak ili ponašanje kojim se što pokazuje [~ dobrote]; sin. iskaz, pokazatelj 5. jez. dio jezičnoga znaka koji se sastoji od slijeda glasova koji tvore značenjske jedinice, riječ ili skupinu riječi; ant. sadržaj

ȉzrazit

prid. G ȉzrazita; odr. ȉzrazitī, G ȉzrazitōg(a); ž. ȉzrazita, s. ȉzrazito; komp. izrazìtijī koji je jasno izražen ili istaknut [~ rast]; sin. naglašen

izráziti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìzrāzīm, 3. l. mn. ìzrāzē, imp. izrázi, aor. izrázih, prid. r. izrázio, prid. t. ìzrāžen 1. priopćiti komu što riječima [~ misli; ~ sućut; ~ sumnju; ~ zadovljstvo; ~ žaljenje]; sin. izreći 2. dati komu što do znanja kakvim znakom, postupkom ili ponašanjem [~ nezadovoljstvo]; sin. pokazati • izráziti se povr. izreći svoje osjećaje ili misli riječima, postupkom ili kojim drugim sredstvom [Pisac se izražava riječima.]; vidski paranjak: izražavati

ȉzraznī

prid. G ȉzraznōg(a); ž. ȉzraznā, s. ȉzraznō koji se odnosi na izraz [izrazna sličnost]

ȉzražāj

im. m. G ȉzražāja; mn. N ȉzražāji, G ȉzražājā 1. vanjski izgled koji odražava čije psihičko stanje ili raspoloženje [bolan ~ očiju; sretan ~ lica; Crvenilo u licu je ~ čije sramežljivosti.] 2. način ili stil izražavanja [umjetnički ~; To je ~ njegovih osjećaja.]; sin. izraz

ȉzražājan

prid. G ȉzražājna; odr. ȉzražājnī, G ȉzražājnōg(a); ž. ȉzražājna, s. ȉzražājno; komp. izražàjnijī koji jasno i snažno pokazuje čije misli i osjećaje [izražajne crte lica; izražajna gluma]; ant. bezizražajan, neizražajan

ȉzražājnī

prid. G ȉzražājnōg(a); ž. ȉzražājnā, s. ȉzražājnō koji se odnosi na izražaj [izražajne mogućnosti; izražajno sredstvo]

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga