pònekad | pril. v. katkad |
pònekī | neodr. zam. 〈G pònekōg(a), D pònekōm(u/e), A pònekī/pònekōg(a), L pònekōm(e/u); ž. pònekā, s. pònekō〉 v. pokoji |
ponèstati | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 3. l. jd. ponèstanē, 3. l. mn. ponèstanū, aor. 3. l. jd. pȍnestā/pȍnestade, prid. r. s. ponèstalo〉 ne postojati više kad je potrebno [Ponestalo nam je kruha.] |
pònešto | neodr. zam. 〈G pònečeg(a), DL pònečem(u), A pònešto, I pònečīm(e)〉 označuje što nepoznato i rijetko, malo što, rijetko što; sin. gdješto |
pònetko | neodr. zam. 〈G pònekog(a), D pònekom(u/e), A pònekog(a), L pònekom(e/u), I pònekīm(e)〉 označuje neimenovanu i rijetku osobu, malo tko, rijetko tko; sin. gdjetko |
pònijēmčiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pònijēmčīm, 3. l. mn. pònijēmčē, imp. pònijēmči, aor. pònijēmčih, prid. r. pònijēmčio, prid. t. pònijēmčen〉 nasilno nametnuti njemački jezik i običaje drugim narodima; sin. germanizirati; vidski parnjak: ponjemčivati |
pònijēti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. ponèsem, 3. l. mn. ponèsū, imp. ponèsi, aor. pȍnijēh/ponèsoh, prid. r. m. pȍnio, ž. pȍnijēla, s. pȍnijēlo, mn. pȍnijēli, prid. t. ponèsen〉 1. noseći uzeti sa sobom [~ hranu na put] 2. 〈3. l.〉 pren. izazvati čije oduševljenje i reakciju [Ponijela me je njihova pjesma.] • pònijēti se 〈povr.〉 svojim ponašanjem ostaviti određeni dojam [~ se plemenito; Ponio se kao pravi gospodin.] |
pònikva | |
pònirati | |
poništávati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. ponìštāvām, 3. l. mn. poništávajū, imp. ponìštāvāj, aor. poništávah, imperf. ponìštāvāh, prid. r. poništávao, prid. t. ponìštāvān〉 činiti da što više ne vrijedi, da više nije na snazi [~ odluke]; vidski parnjak: poništiti |
poništénje | im. s. 〈G poništénja〉 ukidanje valjanosti čega, stavljanje čega izvan snage |
pòništiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pòništīm, 3. l. mn. pòništē, imp. pòništi, aor. pòništih, prid. r. pòništio, prid. t. pòništen〉 učiniti da što više ne vrijedi, da više nije na snazi [~ odluku]; vidski parnjak: poništavati |
pȍnīzan | prid. 〈G pȍnīzna; odr. pȍnīznī, G pȍnīznōg(a); ž. pȍnīzna, s. pȍnīzno; komp. ponìznijī〉 1. koji bez pogovora prihvaća tuđu volju ili zapovijedi [ponizna sluškinja] 2. koji odražava veliko poštovanje prema komu [ponizna molba; ponizno ponašanje] |
poníziti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pònīzīm, 3. l. mn. pònīzē, imp. ponízi, aor. ponízih, prid. r. ponízio, prid. t. pònīžen〉 umanjiti čiju vrijednost, povrijediti čiji ugled ili osobnost • poníziti se 〈povr.〉 dovesti se u nedostojan, manje vrijedan položaj; vidski paranjak: ponižavati |
ponizívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. ponìzujēm, 3. l. mn. ponìzujū, imp. ponìzūj, aor. ponizívah, imperf. ponìzīvāh, prid. r. ponizívao, prid. t. ponìzīvān〉 v. ponižavati |
pȍnīznōst | im. ž. 〈G pȍnīznosti, I pȍnīznošću/pȍnīznosti〉 osobina onoga koji je ponizan ili svojstvo onoga što je ponizno |
ponižávajūćī | prid. 〈G ponižávajūćēg(a); ž. ponižávajūćā, s. ponižávajūćē〉 koji koga ponižava [~ poslovi] |
ponižávānje | im. s. 〈G ponižávānja〉 1. umanjivanje čije vrijednosti, vrijeđanje čijega ugleda ili osobnosti 2. dovođenje sebe u nedostojan, manje vrijedan položaj |
ponižávati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. ponìžāvām, 3. l. mn. ponižávajū, imp. ponìžāvāj, aor. ponižávah, imperf. ponìžāvāh, prid. r. ponižávao, prid. t. ponìžāvān〉 umanjivati čiju vrijednost, vrijeđati čiji ugled ili osobnost; sin. (ponizivati) • ponižávati se 〈povr.〉 dovoditi se u nedostojan, manje vrijedan položaj; vidski paranjak: poniziti |
ponižénje | im. s. 〈G ponižénja; mn. N ponižénja, G ponižénjā〉 1. stanje onoga koji je ponižen 2. postupak kojim se umanjuje čija vrijednost, vrijeđa čiji ugled ili osobnost [trpjeti ~] |
pónōć | im. ž. 〈G pónoći, I pónoću/pónoći; mn. N pónoći, G pónoćī〉 sredina noći, točno u dvadeset i četiri sata, trenutak u kojemu završava prethodni i započinje novi kalendarski dan – 00,00 sati [Otkucala je ~.]; ant. podne |
pònor | im. m. 〈G pònora, I pònorom; mn. N pònori, G pȍnōrā〉 1. zem. otvor ili sustav pukotina kroz koje voda ponire u podzemlje; sin. provalija, (sunovrat¹) 2. pren. a. veliko zlo ili propast [duhovni ~] b. duboka razlika u mišljenjima između dviju ili više osoba [Između nas je ~.] |
pònōrnica | im. ž. 〈G pònōrnicē; mn. N pònōrnice, G pònōrnīcā〉 zem. tekućica u krškome kraju koja djelomično teče na površini, a djelomično u podzemlju |
pònos | im. m. 〈G pònosa〉 1. osjećaj vlastite vrijednosti, dostojanstva ili časti [povrijediti čiji ~] 2. osjećaj zadovoljstva zbog vlastitoga ili tuđega uspjeha, truda i sl. 3. ono čime se tko ponosi; sin. dika |
pònosan | prid. 〈G pònosna; odr. pònosnī, G pònosnōg(a); ž. pònosna, s. pònosno; komp. ponòsnijī〉 1. koji osjeća vlastitu vrijednost, dostojanstvo ili čast [~ čovjek]; sin. (gord) 2. koji odražava vlastitu vrijednost, dostojanstvo ili čast [~ hod; ponosno držanje]; sin. (gord) 3. koji osjeća zadovoljstvo zbog vlastitoga ili tuđega uspjeha, truda i sl. [ponosni roditelji] |
ponòsiti se | gl. nesvrš. povr. 〈prez. 1. l. jd. pònosīm se, 3. l. mn. pònosē se, imp. ponòsi se, aor. ponòsih se, imperf. pònošāh se/ponòsijāh se, prid. r. ponòsio se〉 osjećati zadovoljstvo zbog vlastite ili tuđe vrijednosti, uspjeha, truda i sl. [~ svojom djecom]; sin. dičiti se |
ponòviti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pònovīm, 3. l. mn. pònovē, imp. ponòvi, aor. ponòvih, prid. r. ponòvio, prid. t. pònovljen〉 1. učiniti što ponovno, još jednom [~ pogrešku] 2. obnoviti što u sjećanju ili pameti [~ gradivo; ~ pjesmicu] • ponòviti se 〈povr.〉 dogoditi se ponovno [I ove se godine ponovilo isto.]; vidski paranjak: ponavljati |
ponòvljiv | prid. 〈G ponòvljiva; odr. ponòvljivī, G ponòvljivōg(a); ž. ponòvljiva, s. ponòvljivo〉 koji se može ponoviti; ant. neponovljiv |
pònōvnī | prid. 〈G pònōvnōg(a); ž. pònōvnā, s. pònōvnō〉 koji se događa, zbiva još jednom, koji se ponavlja [~ dolazak; ponovna pogreška; ponovno slavlje] |
pònōvno | |
pònovo | pril. v. ponovno |
pòntōn | im. m. 〈G pontóna; mn. N pontóni, G pontónā〉 plovilo s ravnim dnom ili kakav sličan plutajući objekt koji služi kao oslonac za most što je nad njim postavljen |
pòntōnskī | prid. 〈G pòntōnskōg(a); ž. pòntōnskā, s. pòntōnskō〉 koji se odnosi na ponton [~ most] |
pònuda | im. ž. 〈G pònudē; mn. N pònude, G pȍnūdā〉 1. izjava o spremnosti da se što učini [Prihvatili smo njegovu ponudu da nas preveze.] 2. izjava o prodaji čega ili obavljanju usluga uz naznaku cijene [pismena ~; usmena ~] 3. pren. roba i usluge koje se nude na tržištu [dobra ~ voća i povrća]; ant. potražnja |
ponùditelj | im. m. 〈G ponùditelja; mn. N ponùditelji, G ponùditēljā〉 pravna osoba koja što nudi; sin. ponuđač |
pònuditi | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pònudīm, 3. l. mn. pònudē, imp. pònudi, aor. pònudih, prid. r. pònudio, prid. t. pònuđen〉 predstaviti, predložiti komu da što prihvati, odbije ili da o čemu razmisli [~ knjige na prodaju; ~ ostavku; ~ pomoć; ~ ručak] |
ponùđāč | im. m. 〈G ponuđáča; mn. N ponuđáči, G ponuđáčā〉 1. osoba koja što nudi 2. pravna osoba koja što nudi; sin. ponuditelj |
ponuđàčica | im. ž. 〈G ponuđàčicē; mn. N ponuđàčice, G ponuđàčīcā〉 žena koja što nudi |
ponuđàčičin | prid. 〈G ponuđàčičina; ž. ponuđàčičina, s. ponuđàčičino〉 koji pripada ponuđačici |
pònukati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pònukām, 3. l. mn. pònukajū, imp. pònukāj, aor. pònukah, prid. r. pònukao, prid. t. pònukān〉 dati poticaj komu, ohrabriti koga da što učini [~ na pisanje]; sin. potaknuti |
ponjemčívānje | im. s. 〈G ponjemčívānja〉 nasilno nametanje njemačkoga jezika i običaja drugim narodima; sin. germanizacija |
ponjemčívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. ponjèmčujēm, 3. l. mn. ponjèmčujū, imp. ponjèmčūj, aor. ponjemčívah, imperf. ponjèmčīvāh, prid. r. ponjemčívao, prid. t. ponjèmčīvān〉 nasilno nametati njemački jezik i običaje drugim narodima; sin. germanizirati; vidski parnjak: ponijemčiti |
pònjušiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pònjušīm, 3. l. mn. pònjušē, imp. pònjuši, aor. pònjuših, prid. r. pònjušio, prid. t. pònjušen〉 njušeći nastojati osjetiti miris koga ili čega [Pas ga je ponjušio.] |
pòočim | im. m. 〈G pòočima; mn. N pòočimi, G pòočīmā〉 muškarac koji je usvojio dijete, obično novi majčin muž; ant. pomajka |
poòdmaći | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. poòdmaknēm, 3. l. mn. poòdmaknū, imp. poodmàkni, aor. poodmàkoh, prid. r. poòdmakao, pril. p. poòdmakāvši〉 v. poodmaknuti |
poodmàknuti | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. poòdmaknēm, 3. l. mn. poòdmaknū, imp. poodmàkni, aor. poodmàknuh, prid. r. poodmàknuo, pril. p. poodmàknūvši〉 u većoj se mjeri udaljiti, odmaknuti od koga ili čega; sin. (poodmaći) |
poopćávati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. poòpćāvām, 3. l. mn. poopćávajū, imp. poòpćāvāj, aor. poopćávah, imperf. poòpćāvāh, prid. r. poopćávao, prid. t. poòpćāvān〉 temeljem pojedinačnih primjera dolaziti do općega zaključka, izvoditi opći zaključak [~ tvrdnju]; sin. (generalizirati), poopćivati; vidski parnjak: poopćiti |
poòpćiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. pòopćīm, 3. l. mn. pòopćē, imp. poòpći, aor. poòpćih, prid. r. poòpćio, prid. t. pòopćen〉 temeljem pojedinačnih primjera doći do općega zaključka, izvesti opći zaključak [~ tvrdnju]; sin. (generalizirati); vidski parnjaci: poopćavati, poopćivati |