vȏznī

prid. G vȏznōg(a); ž. vȏznā, s. vȏznō koji se odnosi na vožnju i vozila [~ red; ~ park]

vòžnja

im. ž. G vòžnjē; mn. N vòžnje, G vóžnjā/vòžnjī kretanje vozilom, put ili putovanje vozilom [~ vlakom; ~ biciklom]

vrábac

im. m. G vrápca; mn. N vrápci, G vrȃbācā zool. mala sivosmeđa ptica pjevica koja obično živi u naseljima i oko kuća, najrasprostranjenija ptica na Zemlji ♦ to već i vrapci na krovu znaju (cvrkuću) to već svi znaju, to je već općepoznato, to nije nikakva tajna

vrȃč

im. m. G vráča, V vrȃču; mn. N vráčevi, G vráčēvā osoba koja vrača

vràčānje

im. s. G vràčānja bacanje uroka, uklanjanje ili prizivanje čega izgovaranjem određenih riječi ili obavljanjem određenih radnja

vràčara

im. ž. G vràčarē; mn. N vràčare, G vrȁčā žena koja vrača

vràčati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. vrȁčām, 3. l. mn. vrȁčajū, imp. vràčāj, aor. vràčah, imperf. vrȁčāh, prid. r. vràčao bacati uroke, uklanjati ili prizivati što izgovaranjem određenih riječi ili obavljanjem određenih radnja

vrȁćānje

im. s. G vrȁćānja 1. upućivanje, slanje čega tamo odakle je došlo 2. davanje natrag onoga što se posudilo; sin. povraćanje zast. 3. odgovaranje na što istim postupcima 4. dovođenje čega u prijašnje stanje 5. dolaženje natrag odakle se krenulo; sin. povraćanje zast. 6. dolaženje u prijašnje stanje

vrȁćati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. vrȁćām, 3. l. mn. vrȁćajū, imp. vrȁćāj, aor. vrȁćah, imperf. vrȁćāh, prid. r. vrȁćao, prid. t. vrȁćān 1. upućivati, slati što tamo odakle je došlo [~ poštu] 2. davati natrag ono što se posudilo [~ novac]; sin. povraćati zast. 3. odgovarati istim postupcima [~ istom mjerom] 4. dovoditi što u prijašnje stanje [~ zdravlje; ~ veselje u kuću] • vrȁćati se povr. 1. dolaziti natrag odakle se krenulo [~ se u domovinu]; sin. povraćati se zast. v. pod povraćati 2. dolaziti u prijašnje stanje [Vraća mu se zdravlje.]; Vidski parnjak: vratiti

vrȁdžbina

im. ž. G vrȁdžbinē; mn. N vrȁdžbine, G vrȁdžbīnā magijska radnja kojom se uklanja ili priziva zlo

vrȃg

im. m. G vrȃga, V vrȃže, L vrágu; mn. N vrȁgovi/vrȃzi, G vrȁgōvā/vrágā 1. nadnaravno biće koje čini zlo; sin. (đavao) 2. pren. zao čovjek; sin. sotona  morski ~ zool. plosnatica hrskavičnjača nalik na ražu koja na repu ima otrovnu bodljiku i hrani se planktonom i manjim ribama; sin. golub ♦ bježati od čega kao ~ od tamjana izbjegavati što na sve moguće načine; bojati se koga, čega; kao crnoga (živoga) vraga jako se bojati koga, čega, biti u smrtnome strahu od koga, od čega; došao je (doći će) ~ po svoje stigla je (stići će) zaslužena kazna koga; gdje je ~ (bog) rekao laku noć, usp. bog; izazvati vraga navući nevolju na sebe obijesnim ponašanjem; kao da je vragu iz torbe ispao (iskočio) nestašan, vragolast, obijestan, prepreden; kao za vraga kao za inat; kojega (koga) vraga (boga) zašto, zbog čega, iz kojega razloga; koji ti je ~ (bog), usp. bog; ne da ~ mira komu nešto tjera u napast koga; nije ~ valjda (moguće), neće biti; otići k vragu propasti, otići u propast, zauvijek nestati; poslati koga, što k vragu (do vraga) otjerati koga, osloboditi se koga, riješiti se koga, napustiti koga, što; vući (potezati) vraga za rep upletati se u što neugodno (opasno), počinjati rizičan posao (aktivnost); tjerati (goniti i sl.) koga kao ~ grešnu dušu prisiljavati koga na obavljanje teških poslova (aktivnosti), ne dati komu ni da predahne; to je isti ~ to je jedno te isto, nema razlike, ni po čemu ne odudara; to nije bez vraga to nije bez razloga, to nije slučajno (tek tako), ima tu nešto, tu nešto nije u redu, iza toga se nešto krije; ~ bi ga znao (će ga znati) teško (nemoguće) je znati; tko zna, tko će znati, ništa nije jasno; ~ ima svoje prste u čemu stvari su se pogoršale iz nepoznatih razloga; ~ je odnio šalu stanje je veoma ozbiljno (kritično), stvar je ozbiljna; ~ ne spava moglo bi biti opasno (nezgodno), mogu se pojaviti neugodnosti; ~ te odnio ne gnjavi, ne smetaj

vragòlān

im. m. G vragolána, V vrȁgolāne; mn. N vragoláni, G vragolánā vragolast dječak ili mladić; sin. deran, mangup

vragòlānka

im. ž. G vragòlānkē, DL vragòlānki; mn. N vragòlānke, G vragòlānkā/vragòlānkī vragolasta djevojčica ili djevojka

vragòlast

prid. G vragòlasta; odr. vragòlastī, G vragòlastōg(a); ž. vragòlasta, s. vragòlasto; komp. vragolàstijī 1. koji je živ i razigran [~ mladić] 2. koji odražava živost i razigranost [~ izraz lica]; sin. nestašan

vrȃn

prid. G vrána; odr. vrȃ, G vrȃnōg(a); ž. vrána, s. vráno poet. jako crn, crn poput vranca [konji vrani]

vrȁna

im. ž. G vrȁ; mn. N vrȁne, G vrȃ zool. 1. mn. porodica najvećih i najinteligentnijih ptica pjevica, selice crne ili sive boje s crnim kljunom i nogama koje žive u svim krajevima svijeta 2. pripadnik istoimene skupine [crna ~; siva ~] ♦ bijela ~ osoba različita od drugih, osoba koja se razlikuje od svoje sredine

vránac

im. m. G vránca; mn. N vránci, G vrȃnācā 1. konj sjajne crne dlake 2. zool. ptica duga vrata i kljuna zakrivljena na vrhu koja roneći lovi ribu i rakove; sin. kormoran 3. a. crno grožđe koje potječe iz Crne Gore, a uzgaja se i u Makedoniji i Hrvatskoj b. vino od istoimenoga grožđa

vràpčić

im. m. G vràpčića; mn. N vràpčići, G vrȁpčīćā um. mali vrabac

vrȃt

im. m. G vrȃta, L vrátu; mn. N vrȁtovi, G vrȁtōvā 1. anat. uski dio tijela koji povezuje trup s glavom [kratki ~; široki ~] 2. bot. uz njušku i plodnicu jedan od triju dijelova tučka, vrh tučka 3. pren. uski, izduženi dio čega [~ čavla; ~ violine] ♦ baciti se (pasti i sl.) komu oko vrata zagrliti koga, baciti se (pasti) u zagrljaj komu; imati koga, što na vratu voditi brigu (skrb) o kome, o čemu, imati na brizi koga, što; natovariti (navući i sl.) na ~ komu koga, što opteretiti koga kime, čime, nametnuti obveze (dužnosti i sl.) komu; nije šija nego ~, usp. šija; skinuti s vrata (pleća) koga, što osloboditi se nametnute obveze (opterećenja), osloboditi se koga, čega; uhvatiti (ščepati) za vrat koga učiniti pritisak na koga, napasti koga, zaprijetiti komu; visjeti komu na vratu opterećivati koga, biti na teret komu, biti dugo na čijoj skrbi; zasjesti komu za ~ pokoriti koga, nametnuti se komu, zavladati kime; zavrnuti komu vratom (šijom) upropastiti (uništiti) koga, obračunati se s kim

vráta

im. pl. t. s. G vrátā 1. konstrukcija ugrađena u kakav otvor u zidu, na ogradi, na vozilu i sl. kroz koju se izlazi ili ulazi i koja se može otvarati i zatvarati [ulazna ~; sobna ~; garažna ~] 2. konstrukcija na uporabnim predmetima sa šupljom unutrašnjošću koja služi za otvaranje i zatvaranje [~ ormara; ~ peći] 3. sp. a. konstrukcija koja se sastoji od dvaju kovinskih stupova, prečke i mreže, dio sportskoga igrališta za nogomet, rukomet, hokej, vaterpolo i dr. kroz koji mora proći lopta ili pločica da bi se postigao zgoditak; sin. gol b. oznaka na skijaškoj stazi 4. zem. a. morski prolaz između otoka ili kontinenata koji povezuje veće morske površine ili oceane b. prolaz između strmih stijena u planinskome kraju ♦ biti pred vratima biti veoma blizu, očekivati u najbližoj budućnosti; od ~ do ~ [ići, slati koga itd.] od ustanove do ustanove [ići, slati koga itd.] od jednoga do drugoga mjesta [ići, slati koga itd.]; iza zatvorenih ~ 1. tajan, skriven od javnosti 2. potajno, skriveno od javnosti; otvoriti komu, čemu širom ~ pružiti mogućnost za djelovanje (akciju) komu, čemu, omogućiti komu, čemu slobodan razvoj (razvitak); pokazati ~ komu otjerati koga, grubo istjerati koga iz kuće (ureda i sl.); pokucati (zakucati) na čija ~ najaviti dolazak, obratiti se komu; poljubiti ~ naići na zatvorena vrata, otići neobavljena posla; mesti pred svojim vratima baviti se svojim, a ne tuđim stvarima (poslovima); ući na mala ~ pojaviti se (stvoriti se) u javnosti neprimjetno (zaobilazno, kriomice), postići što preko veze; ući na velika ~ pojaviti se (stvoriti se) u javnosti pobjednički (uz široku medijsku podršku); ~ su otvorena komu dobrodošao je tko, rado (srdačno) će biti primljen tko; ~ su zatvorena komu nije dobrodošao tko, onemogućen (spriječen) je tko u čemu, nailazi tko na smetnje (prepreke)

vratánca

im. ž. G vràtānācā/vràtāncā mala vrata; sin. vratašca

vràtār

im. m. G vratára, V vrȁtāru/vrȁtāre; mn. N vratári, G vratárā 1. čuvar na ulazu u zgradu 2. sp. igrač koji brani gol; sin. (golman)

vratárev

prid. G vratáreva; ž. vratáreva, s. vratárevo koji pripada vrataru; sin. golmanov, vratarov

vratárov

prid. G vratárova; ž. vratárova, s. vratárovo usp. vratarev

vratášca

im. pl. t. s. G vràtāšācā/vràtāšcā usp. vratanca

vràtić

im. m. G vràtića; mn. N vràtići, G vrȁtīćā 1. um. mali vrat 2. bot. ukrasna mirisna biljka iz porodice glavočika

vràtilo

im. s. G vràtila; mn. N vràtila, G vrȁtīlā 1. drveni valjak na tkalačkome stanu oko kojega se omotava pređa 2. valjak u mlinu za drobljenje maslina 3. sp. naprava za vježbanje koja se sastoji od dvaju stupova s vodoravno položenom prečkom; sin. preča

vràtina

im. ž. G vràtinē; mn. N vràtine, G vrȁtīnā 1. uv. velik, debeo vrat 2. meso od gornjega dijela vrata

vrátiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. vrȃtīm, 3. l. mn. vrȃ, imp. vráti, aor. vrátih, prid. r. vrátio, prid. t. vrȃćen 1. uputiti, poslati tamo odakle je što došlo [~ poštu] 2. odgovoriti na isti način [~ istom mjerom] 3. dati natrag ono što je tko uzeo, primio ili dao [~ novac]; sin. povratiti zast. 4. dovesti što u prijašnje stanje [~ zdravlje; ~ veselje u kuću] • vrátiti se povr. 1. doći natrag odakle se krenulo [~ se u domovinu]; sin. povratiti se zast. v. pod povratiti 2. doći u prijašnje stanje [Vratilo mu se zdravlje.]; Vidski parnjak: vraćati

vrȁtnī

prid. G vrȁtnōg(a); ž. vrȁtnā, s. vrȁtnō koji se odnosi na vrat [vratna kralježnica]

vrátnica

im. ž. G vrátnicē; mn. N vrátnice, G vrátnīcā sp. uspravni dio okvira vrata [lopta se odbila od vratnice]; sin. (stativa)

vrȁtolōman

prid. G vrȁtolōmna; odr. vrȁtolōmnī, G vrȁtolōmnōg(a); ž. vrȁtolōmna, s. vrȁtolōmno; komp. vratolòmnijī koji je veoma opasan i nepromišljen

vratolòmija

im. ž. G vratolòmijē; mn. N vratolòmije, G vratolòmījā veoma opasan i nepromišljen pothvat

vràžjī

prid. G vràžjēg(a); ž. vràžjā, s. vràžjē koji se odnosi na vraga [vražje djelo]; sin. (đavolski, đavolji)

vŕba

im. ž. G vŕbē; mn. N vŕbe, G vŕbā bot. 1. mn. porodica listopadnoga drveća ili grmlja nepravilnih krošanja s obješenim granama i tamnozelenim sjajnim listovima 2. pripadnica istoimene porodice [žalosna ~; crna ~] ♦ kad na vrbi rodi grožđe nikad; to su na vrbi svirale to je nedostižno (neostvarivo), to je sasvim nesigurna stvar

vr̀bīk

im. m. G vrbíka; mn. N vrbíci, G vrbíkā zemljište na kojemu rastu vrbe

vr̀bin

prid. G vr̀bina; ž. vr̀bina, s. vr̀bino koji pripada vrbi [vrbino drvo]; sin. vrbov

vr̀bov

prid. G vr̀bova; ž. vr̀bova, s. vr̀bovo 1. usp. vrbin 2. koji je od vrbe [~ med]

vȑcati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. vȑcām, 3. l. mn. vȑcajū, imp. vȑcāj, aor. vȑcah, imperf. vȑcāh, prid. r. vȑcao, prid. t. vȑcān izdvajati med ili maslo s pomoću posebne sprave koja radi na načelu centrifugalne sile

vȑckast

prid. G vȑckasta; odr. vȑckastī, G vȑckastōg(a); ž. vȑckasta, s. vȑckasto; odr. vrckàstijī 1. koji se vrcka, koji je živahan i okretan 2. pren. koji zavodi, koji je veoma privlačan [vrckasta djevojka]

vȑckati (se)

gl. nesvrš. povr. prez. 1. l. jd. vȑckām, 3. l. mn. vȑckajū, imp. vȑckāj, aor. vȑckah, imperf. vȑckāh, prid. r. vȑckao privlačiti pozornost gibanjem tijela pri hodu

vȑckav

prid. G vȑckava; odr. vȑckavī, G vȑckavōg(a); ž. vȑckava, s. vȑckavo; komp. vrckàvijī 1. koji je razigran i pun duha [~ čovjek] 2. koji odražava čiju razigranost [~ odgovor]

vȑckavo

pril. komp. vrckàvijē razigrano i s mnogo duha [~ odgovoriti]

vȑckavōst

im. ž. G vȑckavosti, I vȑckavošću/vȑckavosti osobina onoga koji je vrckav ili svojstvo onoga što je vrckavo

vȑč

im. m. G vr̀ča; mn. N vr̀čevi, G vȑčēvā duguljasta posuda s ručkom koja služi za posluživanje napitaka [stakleni ~; ~ za vino]; sin. kupa pokr.

vrébati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. vrȇbām, 3. l. mn. vrébajū, imp. vrȇbāj, aor. vrébah, imperf. vrȇbāh, prid. r. vrébao, prid. t. vrȇbān 1. tiho ili skriveno čekati da se uhvati ili otkrije koji čovjek ili životinja [~ divljač; ~ lopova] 2. čekati pogodan čas da se ostvari koji naum ili korist [~ priliku]

vrȅća

im. ž. G vrȅćē; mn. N vrȅće, G vrȇćā 1. jednostavna torba od plastike, papira ili platna koja služi za držanje ili nošenje stvari, smeća i sl. [~ za smeće] 2. pren. količina čega koja stane u istoimenu torbu [~ krumpira] ♦ biti svakoj vreći (krpi, rupi) zakrpa upletati se (miješati se) u sve; ~ bez dna ono što traži stalna ulaganja, izvor nerazumnoga, (neograničenoga, neprekidnoga) trošenja novca

vrȅćica

im. ž. G vrȅćicē; mn. N vrȅćice, G vrȅćīcā 1. um. mala vreća 2. manja plastična ili papirnata torba koju se obično dobiva pri kupnji kako bi se u nju smjestile kupljene stvari 3. pren. količina čega koja stane u istoimenu malu vreću [~ kikirikija]

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga