záručničin | prid. 〈G záručničina; ž. záručničina, s. záručničino〉 koji pripada zaručnici |
záručničkī | prid. 〈G záručničkōg(a); ž. záručničkā, s. záručničkō〉 koji se odnosi na zaručnike [~ prsten; ~ tečaj] |
záručnīk | im. m. 〈G záručnīka, V záručnīče; mn. N záručnīci, G záručnīkā〉 osoba koja je zaručena |
zàruke | im. pl. t. ž. 〈G zȁrūkā〉 dogovor o sklapanju braka, obećanje koje mladić i djevojka daju jedno drugomu i to najčešće potvrđuju davanjem prstenja |
zarumènjeti se | gl. svrš. povr. 〈prez. 1. l. jd. zarumènīm se, 3. l. mn. zarumènē se, imp. zarumèni se, aor. zarumènjeh se, prid. r. m. zarumènio se, ž. zarumènjela se, s. zarumènjelo se, mn. zarumènjeli se〉 postati rumenim [~ u licu; Grožđe se zarumenjelo.] |
zàsada | im. ž. 〈G zàsadē; mn. N zàsade, G zȁsādā〉 osnovno načelo [stoljetna ~] |
zasáditi | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsādīm, 3. l. mn. zàsādē, imp. zasádi, aor. zasádih, prid. r. zasádio, prid. t. zàsāđen〉 staviti u zemlju sadnicu da bi se primila i narasla [~ cvijeće u vrtu; ~ voćku]; sin. posaditi |
zàseban | prid. 〈G zàsebna; odr. zàsebnī, G zàsebnōg(a); ž. zàsebna, s. zàsebno〉 koji je odvojen od drugih, koji je sam za sebe, koji nije dio cjeline [~ stan; zasebna soba]; sin. poseban |
zàsebno | pril. odvojeno od drugih, odvojeno od cjeline [~ živjeti] |
záselak | im. m. 〈G záseoka; mn. N záseoci, G záseōkā〉 izdvojeni dio sela, ogranak sela koje tvori zasebnu cjelinu |
zàsićen | prid. 〈G zàsićena; odr. zàsićenī, G zàsićenōg(a); ž. zàsićena, s. zàsićeno; komp. zasićènijī〉 1. 〈pozitiv〉 kem. koji više ne može primiti tvari koje se u njemu otapaju [zasićena otopina]; ant. nezasićen 2. pren. koji je pretjerano izložen čemu ili zaokupljen čime [~ problemima; ~ čitanjem] |
zàsićenōst | im. ž. 〈G zàsićenosti, I zàsićenošću/zàsićenosti〉 1. kem. svojstvo onoga što više ne može primiti tvari koje se u njemu otapaju; ant. nezasićenost 2. pren. osobina onoga koji je pretjerano izložen čemu ili zaokupljen čime |
zasićénje | im. s. 〈G zasićénja〉 stanje do kojega dolazi kad se tko ili što zasiti čega |
zȁsigūrno | |
zàsijati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsijēm, 3. l. mn. zàsijū, imp. zàsīj, aor. zàsijah, prid. r. zàsijao, prid. t. zàsijān〉 obaviti sjetvu [~ njivu pšenicom; ~ salatu] |
zàsipati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsipām/zàsipljēm, 3. l. mn. zàsipajū/zàsipljū, imp. zàsipāj/zàsiplji, aor. zàsipah, imperf. zàsipāh, prid. r. zàsipao, prid. t. zàsipān〉 1. sipajući zatrpavati koga ili što [~ rupu pijeskom] 2. pren. upućivati komu što u velikoj mjeri [~ pohvalama; ~ bujicom riječi]; sin. obasipati; vidski paranjak: zasuti |
zásitan | prid. 〈G zásitna; odr. zásitnī, G zásitnōg(a); ž. zásitna, s. zásitno; komp. zasìtnijī〉 koji brzo čini sitim [zasitna hrana] |
zàsititi se | gl. svrš. povr. 〈prez. 1. l. jd. zàsitīm se, 3. l. mn. zàsitē se, imp. zàsiti se, aor. zàsitih se, prid. r. zàsitio se, prid. t. zàsićen〉 1. zadovoljiti glad [Zasitio sam se.]; sin. najesti se 2. pren. nemati više želje za čim [~ učenja; ~ igre] |
zàsjati | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 3. l. jd. zàsjā, 3. l. mn. zàsjajū, aor. 3. l. jd. zȁsja, prid. r. zàsjao〉 1. 〈3. l.〉 početi sjati [Sunce je zasjalo.; Svjetlo je zasjalo.] 2. pren. ozariti se radošću [~ od zadovoljstva] |
zàsjeći | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zasijéčem, 3. l. mn. zasijékū, imp. zasijéci, aor. zàsjekoh, prid. r. zàsjekao, prid. t. zasjèčen〉 obilježiti što sjekirom ili kojim drugim oštrim predmetom [~ deblo; ~ nožem] |
zàsjeda | im. ž. 〈G zàsjedē; mn. N zàsjede, G zȁsjēdā〉 1. skriveno mjesto s kojega se neočekivano, iznenadno napada 2. pren. napadači koji čekaju na istoimenome mjestu |
zasjédānje | im. s. 〈G zasjédānja; mn. N zasjédānja, G zasjédānjā〉 1. održavanje uzastopnih sjednica 2. dugotrajna sjednica [~ Sabora] |
zasjédati | gl. nesvrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsjēdām, 3. l. mn. zasjédajū, imp. zàsjēdāj, aor. zasjédah, imperf. zàsjēdāh, prid. r. zasjédao〉 održavati uzastopne sjednice [Sabor zasjeda već peti dan.] |
zàsjeniti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsjenīm, 3. l. mn. zàsjenē, imp. zàsjeni, aor. zàsjenih, prid. r. zàsjenio, prid. t. zàsjenjen〉 1. baciti sjenu na koga ili što [Orah je zasjenio vrt.] 2. pren. umanjiti čija postignuća ili vrijednost, doći u prvi plan [Zasjenila ju je svojom ljepotom.]; vidski paranjak: zasjenjivati |
zasjenjívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zasjènjujēm, 3. l. mn. zasjènjujū, imp. zasjènjūj, aor. zasjenjívah, imperf. zasjènjīvāh, prid. r. zasjenjívao, prid. t. zasjènjīvān〉 1. bacati sjenu na koga ili što [Orah zasjenjuje vrt.] 2. pren. umanjivati čija postignuća ili vrijednost, dolaziti u prvi plan [Zasjenjivala je sve druge svojom ljepotom.]; vidski paranjak: zasjeniti |
zàsjesti | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsjednēm, 3. l. mn. zàsjednū, imp. zàsjedni, aor. zàsjedoh/zàsjeh, prid. r. zàsjeo〉 1. predugo sjediti i ne dizati se [Gosti su zasjeli i nikako da odu.] 2. pren. biti predugo na kakvu važnom položaju i ne željeti ga napustiti [~ na vlasti] |
zaskákati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàskāčēm, 3. l. mn. zàskāčū, imp. zaskáči, aor. zaskákah, imperf. zàskākāh, prid. r. zaskákao, prid. t. zàskākān〉 1. napadati koga nakon čekanja u zasjedi [~ neprijatelje]; sin. dočekivati 2. pren. hvatati koga nespremna [~ pitanjem]; vidski paranjak: zaskočiti |
zaskòčiti | |
zasláditi | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàslādīm, 3. l. mn. zàslādē, imp. zasládi, aor. zasládih, prid. r. zasládio, prid. t. zàslāđen〉 1. učiniti što slatkim [~ kavu]; vidski parnjak: zaslađivati 2. pren. učiniti što ugodnim, prirediti komu kakav užitak [~ djeci život] • zasláditi se 〈povr.〉 pojesti što slatko [~ se čokoladom] |
zaslađívānje | im. s. 〈G zaslađívānja〉 činjenje čega slatkim |
zaslađívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaslàđujēm, imp. zaslàđujū, 3. l. mn. zaslàđūj, aor. zaslađívah, imperf. zaslàđīvāh, prid. r. zaslađívao, prid. t. zaslàđīvān〉 v. sladiti |
zaslijépiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàslijēpīm, 3. l. mn. zàslijēpē, imp. zaslijépi, aor. zaslijépih, prid. r. zaslijépio, prid. t. zàslijēpljen〉 1. jakim svjetlom prouzročiti da tko ne vidi [Sunce je zaslijepilo kupače.] 2. pren. obmanuti koga kakvom idejom, spriječiti koga da samostalno odlučuje [~ koga politikom]; vidski paranjak: zasljepljivati |
záslon | im. m. 〈G záslona; mn. N zásloni, G záslōnā〉 1. predmet kojim se što zaklanja od svjetlosti, topline i sl. [~ na svjetiljci] 2. tehn. ravna elektronička ploha na kojoj se prikazuju slike ili tekst [~ monitora; računalni ~; televizijski ~]; sin. (ekran) 3. tehn. uređaj kojim se određuje količina ulaza svjetlosti [~ na fotografskome aparatu] |
zàsluga | im. ž. 〈G zàslugē, DL zàsluzi; mn. N zàsluge, G zȁslūgā〉 zapaženo djelo, čiji koristan rad koji je pomogao ostvarenju kakvih ciljeva [ratne zasluge; radne zasluge] |
zàslūžan | prid. 〈G zàslūžna; odr. zàslūžnī, G zàslūžnōg(a); ž. zàslūžna, s. zàslūžno; komp. zaslùžnijī〉 koji ima zasluga [~ građanin] |
zaslúžiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàslūžīm, 3. l. mn. zàslūžē, imp. zaslúži, aor. zaslúžih, prid. r. zaslúžio, prid. t. zàslūžen〉 1. steći službom ili radom [~ plaću] 2. svojim radom ili ponašanjem postati dostojnim čega [~ nagradu; ~ peticu]; sin. zavrijediti; vidski paranjak: zasluživati |
zaslužívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaslùžujēm, 3. l. mn. zaslùžujū, imp. zaslùžūj, aor. zaslužívah, imperf. zaslùžīvāh, prid. r. zaslužívao, prid. t. zaslùžīvān〉 1. stjecati službom ili radom [~ plaću] 2. svojim radom ili ponašanjem postajati dostojnim čega [~ nagradu; ~ peticu]; sin. zavređivati; vidski paranjak: zaslužiti |
zasljepljívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zasljèpljujēm, 3. l. mn. zasljèpljujū, imp. zasljèpljūj, aor. zasljepljívah, imperf. zasljèpljīvāh, prid. r. zasljépljívao, prid. t. zasljèpljīvān〉 1. jakim svjetlom prouzročivati da tko ne vidi [Sunce zasljepljuje kupače.] 2. pren. obmanjivati koga kakvom idejom, sprečavati koga da samostalno odlučuje [~ koga politikom]; vidski paranjak: zaslijepiti |
zasnijéžiti | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 3. l. jd. zàsnijēžī, 3. l. mn. zàsnijēžē, aor. 3. l. jd. zȁsnijēži, prid. r. zasnijéžio〉 početi sniježiti [Noćas je zasniježilo.] |
zasnívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsnīvām, 3. l. mn. zasnívajū, imp. zàsnīvāj, aor. zasnívah, imperf. zàsnīvāh, prid. r. zasnívao, prid. t. zàsnīvān〉 1. počinjati što novo, stvarati što novo [~ novu školu; ~ obitelj]; sin. osnivati, pokretati, ustanovljavati, ustanovljivati, utemeljivati 2. oslanjati se na što ili imati temelj za što u čemu [~ tvrdnje na dokazima]; sin. temeljiti, utemeljivati • zasnívati se 〈povr.〉 imati uporište u čemu, moći se izvesti ili zaključiti iz čega [Tvrdnja se zasniva na čvrstim dokazima.]; sin. počivati pren., temeljiti se v. pod temeljiti; vidski paranjak: zasnovati |
zasnòvati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàsnujēm, 3. l. mn. zàsnujū, imp. zàsnūj, aor. zasnòvah, prid. r. zasnòvao, prid. t. zȁsnovān〉 1. početi što novo, stvoriti što novo [~ novu školu]; sin. osnovati, pokrenuti, ustanoviti 2. osloniti se na što ili uspostaviti temelj za što u čemu [~ tvrdnje na dokazima]; ◇ ~ obitelj početi živjeti obiteljskim životom; sin. osnovati obitelj v. pod osnovati; sin. utemeljiti; vidski paranjak: zasnivati |
zàspati | |
zàstajānje | im. s. 〈G zàstajānja〉 kratko zaustavljanje kakva rada ili kretanja |
zàstajati | gl. nesvrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zàstajēm, 3. l. mn. zàstajū, imp. zàstāj, aor. zàstajah, imperf. zàstajāh, prid. r. zàstajao〉 kratko zaustavljati kakav rad ili kretanje [~ u govoru; ~ u hodu; ~ u poslu]; vidski parnjak: zastati |
zastajkívati | gl. nesvrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zastàjkujēm, 3. l. mn. zastàjkujū, imp. zastàjkūj, aor. zastajkívah, imperf. zastàjkīvāh, prid. r. zastajkívao〉 često zastajati, zaustavljati se i ponovno kretati [~ u šetnji] |
zastarijévati | gl. nesvrš. neprijel. 〈prez. 3. l. jd. zastàrijēvā, 3. l. mn. zastarijévajū, aor. 3. l. jd. zastarijéva, imperf. 3. l. jd. zastàrijēvāše, prid. r. zastarijévao〉 1. izlaziti iz uporabe, ne biti u skladu s potrebama suvremenoga vremena [Neki običaji zastarijevaju.] 2. gosp., prav. prestajati biti čijom obvezom [Dug zastarijeva.]; vidski paranjak: zastarjeti |
zàstario | prid. 〈G zàstarjela; odr. zàstarjelī, G zàstarjelōg(a); ž. zàstarjela, s. zàstarjelo〉 1. koji je svjetonazora koji ne pripada njegovu vremenu [~ čovjek] 2. koji ne pripada svojemu vremenu [zastarjela tehnika]; sin. (arhaičan); sin. staromodan; ant. suvremen |
zàstarjelica | im. ž. 〈G zàstarjelicē; mn. N zàstarjelice, G zàstarjelīcā〉 jez. riječ na prijelazu iz aktivnoga u pasivni leksik |