zaùrlati

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zaùrlām, 3. l. mn. zaùrlajū, imp. zaùrlāj, aor. zaùrlah, prid. r. zaùrlao početi urlati, zavikati iz svega glasa, oglasiti se urlikom [~ od bola]

zaùstaviti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zaùstavīm, 3. l. mn. zaùstavē, imp. zaùstavi, aor. zaùstavih, prid. r. zaùstavio, prid. t. zaùstavljen 1. spriječiti koga ili što u kretanju [~ pješake; ~ vlak]; sin. (ustaviti), zadržati; ant. propustiti 2. prekinuti kakav rad [~ motor; ~ disanje] • zaùstaviti se povr. 1. prestati se kretati [~ se na benzinskoj crpki; ~ se pred crvenim svjetlom na semaforu]; sin. stati; ant. krenuti 2. prestati se odvijati [Disanje se zaustavilo.]; vidski paranjak: zaustavljati

zaùstavljānje

im. s. G zaùstavljānja 1. sprečavanje koga ili čega u kretanju; sin. zadržavanje; ant. propuštanje 2. prekidanje kakva rada 3. prestanak kretanja; sin. stajanje 4. prestajanje odvijanja

zaùstavljati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zaùstavljām, 3. l. mn. zaùstavljajū, imp. zaùstavljāj, aor. zaùstavljah, imperf. zaùstavljāh, prid. r. zaùstavljao, prid. t. zaùstavljān 1. sprečavati koga ili što u kretanju [~ pješake; ~ vlak]; sin. ustavljati zast., zadržavati; ant. propuštati 2. prekidati kakav rad [~ motor; ~ disanje] • zaùstavljati se povr. 1. prestajati se kretati [~ se na benzinskoj crpki; ~ se pred crvenim svjetlom na semaforu]; sin. stajati; ant. kretati 2. prestajati se odvijati [Disanje se zaustavlja.]; vidski paranjak: zaustaviti

zȁustāvnī

prid. G zȁustāvnōg(a); ž. zȁustāvnā, s. zȁustāvnō koji se odnosi na zaustavljanje, koji služi za zaustavljanje [~ trak]

zàuvijēk

pril. za sva vremena [Zauvijek ću te voljeti.]; sin. dovijeka, svagda, uvijek, vazda zast., vječno, zasvagda

zaùzēti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zȁuzmēm, 3. l. mn. zȁuzmū, imp. zaùzmi, aor. zaùzēh, prid. r. m. zȁuzeo, ž. zȁuzēla, s. zȁuzēlo, mn. zȁuzēli, prid. t. zȁuzēt 1. doći u posjed čega što je slobodno [~ stolicu] 2. vojn. prisvojiti ili uzeti čiji teritorij ili zemlju oružanom silom [~ grad na obali]; sin. osvojiti, zaposjesti 3. dospjeti na kakvo mjesto ili položaj [~ četvrto mjesto u gimnastičkome natjecanju] 4. stati u određeni položaj [~ borbeni stav] 5. ispuniti svojim obujmom [~ mnogo prostora] 6. zauzimati velik dio kakve djelatnosti [~ europsko tržište; ~ vlast]; sin. osvojiti, zaposjesti  ~ stajalište odrediti svoj odnos prema čemu, izraziti svoje mišljenje • zaùzēti se povr. uložiti velik trud kako bi se što postiglo ili ostvarilo [~ se za uspjeh svojega razreda]; sin. (angažirati se) v. pod angažirati, založiti se v. pod založiti¹; vidski paranjak: zauzimati

zaùzimānje

im. s. G zaùzimānja 1. uzimanje slobodnoga mjesta i smještanje na njemu 2. prisvajanje ili uzimanje čijega područja ili zemlje oružanom silom; sin. osvajanje, zaposjedanje 3. dospijevanje na kakvo mjesto ili položaj 4. postavljanje u određeni položaj 5. ispunjanje svojim obujmom 6. ulaganje velikoga truda kako bi se što postiglo ili ostvarilo; sin. (angažiranost, angažman), zalaganje

zaùzimati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zaùzimām/zaùzimljēm, 3. l. mn. zaùzimajū/zaùzimljū, imp. zaùzimāj/zaùzimlji, aor. zaùzimah, imperf. zaùzimāh, prid. r. zaùzimao, prid. t. zaùzimān 1. uzimati slobodno mjesto i smještati se na njemu [~ stolicu] 2. vojn. prisvajati ili uzimati čije područje ili zemlju oružanom silom [~ gradove na obali]; sin. osvajati, zaposjedati 3. dospijevati na kakvo mjesto ili položaj [~ četvrto mjesto u gimnastičkome natjecanju] 4. postavljati se u određeni položaj [~ borbeni stav] 5. ispunjati svojim obujmom [~ mnogo prostora] 6. zauzimati velik dio kakve djelatnosti [~ europsko tržište; ~ vlast]; sin. osvajati, zaposjedati  ~ stajalište određivati svoj odnos prema čemu, izražavati svoje mišljenje • zaùzimati se povr. ulagati velik trud kako bi se što postiglo ili ostvarilo [~ se za uspjeh svojega razreda]; sin. (angažirati se) v. pod angažirati, zalagati se v. pod zalagati; vidski paranjak: zauzeti

zàuzvrāt

pril. u zamjenu, kao uzvrat za što [dobiti ~]

zàvada

im. ž. G zàvadē; mn. N zàvade, G zȁvādā međusobno neslaganje, prekid odnosa

zàvaditi

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàvadīm, 3. l. mn. zàvadē, imp. zàvadi, aor. zàvadih, prid. r. zàvadio, prid. t. zàvađen izazvati svađu među kim [~ susjede] • zàvaditi se povr. 1. ući s kim u svađu [~ se sa susjedima] 2. međusobno biti u svađi [Zavadili su se.]; sin. posvaditi, posvađati

zȁvala

im. ž. G zȁvalē; mn. N zȁvale, G zȁvālā zem. široko i veliko ravničarsko područje ovalna ili nepravilna oblika okruženo padinama bližih uzvišenja

zavápiti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zàvāpīm, 3. l. mn. zàvāpē, imp. zavápi, aor. zavápih, prid. r. zavápio početi vapiti za čim, vapeći zatražiti što

zàvarati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàvarām, 3. l. mn. zàvarajū, imp. zàvarāj, aor. zàvarah, prid. r. zàvarao, prid. t. zàvarān lažući učiniti prijevaru, dovesti koga u zabludu [~ djecu lažnim obećanjima]; vidski paranjak: zavaravati

zavarávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zavàrāvām, 3. l. mn. zavarávajū, imp. zavàrāvāj, aor. zavarávah, imperf. zavàrāvāh, prid. r. zavarávao, prid. t. zavàrāvān lažući činiti prijevare, dovoditi koga u zabludu [~ djecu lažnim obećanjima]; vidski parnjak: zavarati • zavarávati se povr. biti u zabludi zbog pogrešne procjene, ne poznavati pravu istinu [Zavaravaš se ako misliš da si u pravu.]; sin. varati

zaváriti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàvārīm, 3. l. mn. zàvārē, imp. zavári, aor. zavárih, prid. r. zavário, prid. t. zàvāren spojiti užarene dijelove kovine; vidski parnjak: zavarivati

zavarívānje

im. s. G zavarívānja spajanje užarenih dijelova kovina; sin. (varenje)

zavarívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zavàrujēm, 3. l. mn. zavàrujū, imp. zavàrūj, aor. zavarívah, imperf. zavàrīvāh, prid. r. zavarívao, prid. t. zavàrīvān spajati užarene dijelove kovine; sin. (variti); vidski parnjak: zavariti

zȁveslāj

im. m. G zȁveslāja; mn. N zȁveslāji, G zȁveslājā zamah veslom, put vesla kroz vodu između njegovih dvaju krajnjih položaja [kratak ~; jak ~]

zavèslati

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zavèslām, 3. l. mn. zavèslajū, imp. zavèslāj, aor. zavèslah, prid. r. zavèslao početi veslati, veslajući krenuti [~ prema pučini]

zàvesti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zavèdem, 3. l. mn. zavèdū, imp. zavèdi, aor. zavèdoh, prid. r. zàveo, prid. t. zavèden 1. izgledom ili ponašanjem osvojiti koga, pridobiti čiju seksualnu naklonost 2. navesti koga na kakav pogrešan zaključak ili pogrešno djelovanje; vidski paranjak: zavoditi

zàvesti

gl. svrš. prijel. uvesti

zavézati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàvēžēm, 3. l. mn. zàvēžū, imp. zavéži, aor. zavézah, prid. r. zavézao, prid. t. zàvēzān vezanjem i s pomoću čvora učvrstiti što ili povezati u cjelinu [~ rubac; ~ vezice na cipelama]; sin. svezati, zavezati; ant. odvezati, razvezati; vidski parnjak: zavezivati

zavezívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zavèzujēm, 3. l. mn. zavèzujū, imp. zavèzūj, aor. zavezívah, imperf. zavèzīvāh, prid. r. zavezívao, prid. t. zavèzīvān v. vezati

zȁvežljāj

im. m. G zȁvežljāja; mn. N zȁvežljāji, G zȁvežljājā ono što je uvijeno u platno i zavezano; sin. svežanj

zȁvičāj

im. m. G zȁvičāja; mn. N zȁvičāji, G zȁvičājā mjesto ili kraj u kojemu je tko rođen ili iz kojega tko potječe, kojemu tko pripada po svojim pravima ili osjećajima

zȁvičājnī

prid. G zȁvičājnōg(a); ž. zȁvičājnā, s. zȁvičājnō koji se odnosi na zavičaj [~ klub]

závidan

prid. G závidna; odr. závidnī, G závidnōg(a); ž. závidna, s. závidno; komp. zavìdnijī 1. koji osjeća zavist [~ kolega] 2. koji izaziva zavist [~ uspjeh]

závidjeti

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. závidīm, 3. l. mn. závidē, imp. závidi, aor. závidjeh, imperf. záviđāh, prid. r. m. závidio, ž. závidjela, s. závidjelo, mn. závidjeli teško podnositi i ne prihvaćati čiji uspjeh ili postignuće, osjećati zavist [~ prijateljici na novoj haljini]

zavíjānje

im. s. G zavíjānja 1. oblaganje čega kakvom tkaninom ili papirom; sin. zamatanje, zamotavanje; ant. odmatanje, odmotavanje 2. obuhvaćanje sa svih strana svijanjem; sin. zamatanje, zamotavanje; ant. odmatanje, odmotavanje 3. zatezanje vijka; sin. zavrtanje; ant. odvijanje, odvrtanje 4. neravni smjer ili tok 5. glasanje otegnutim i dugim glasom 6. glasanje dugačkim i jednoličnim zvukom; sin. tuljenje 7. obavijanje čega oko sebe; sin. zamatanje, zamotavanje

zavíjati

gl. nesvrš. prijel./neprijel. prez. 1. l. jd. zàvījām, 3. l. mn. zavíjajū, imp. zàvījāj, aor. zavíjah, imperf. zàvījāh, prid. r. zavíjao, prid. t. zàvījān 1. prijel. a. oblagati što kakvom tkaninom ili papirom [~ kruh u krpu; ~ ribu u papir]; sin. zamatati, zamotavati; ant. odmatati, odmotavati; vidski parnjak: zaviti b. svijajući obuhvaćati sa svih strana [~ gazu oko noge]; sin. zamatati, zamotavati; ant. odmatati, odmotavati; vidski parnjak: zaviti c. vrteći zatezati što [~ slavinu; ~ ventil; ~ vijak]; ant. odvijati; vidski parnjak: zaviti 2. neprijel. 3. l. a. imati neravan smjer ili tok, biti ispunjen zavojima [Cesta zavija uzbrdo.; Rijeka zavija dolinom.] b. vijući prekrivati [Snijeg zavija brijeg.] c. ispuštati dugačak i jednoličan zvuk [Sirena zavija.]; sin. tuliti d. glasati se dugačkim i jednoličnim zvukom [Pas zavija.]; sin. tuliti • zavíjati se povr. obavijati što oko sebe [~ se šalom]; sin. zamatati se v. pod zamatati, zamotavati se v. pod zamotavati

zavíkati

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zàvīčēm, 3. l. mn. zàvīčū, imp. zavíči, aor. zavíkah, prid. r. zavíkao glasno i prodorno progovoriti [~ na susjedova sina]; sin. proderati se razg. v. pod proderati, zaderati se razg. v. pod zaderati

zavíknuti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zàvīknēm, 3. l. mn. zàvīknū, imp. zavíkni, aor. zavíknuh, prid. r. zavíknuo jednom viknuti

zavínuti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàvīnēm, 3. l. mn. zàvīnū, imp. zavíni, aor. zavínuh, prid. r. zavínuo, prid. t. zàvīnūt 1. svijajući zakriviti [~ trepavice; ~ žicu] 2. vrteći zategnuti što [~ slavinu; ~ ventil; ~ vijak]; sin. zaviti; ant. odvinuti, odviti; vidski parnjak: zavijati

zavíriti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zàvīrīm, 3. l. mn. zàvīrē, imp. zavíri, aor. zavírih, prid. r. zavírio vireći pogledati [~ kroz ključanicu; ~ u razred]; vidski parnjak: zavirivati

zavirívati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zavìrujēm, 3. l. mn. zavìrujū, imp. zavìrūj, aor. zavirívah, imperf. zavìrīvāh, prid. r. zavirívao vireći pogledavati [~ kroz ključanicu; ~ u razred]; vidski parnjak: zaviriti

zàvisan

prid. G zàvisna; odr. zàvisnī, G zàvisnōg(a); ž. zàvisna, s. zàvisno; komp. zavìsnijī koji zavisi o drugome, koji nije slobodan [~ od roditelja]; sin. ovisan; ant. neovisan, nezavisan

zàvisiti

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zàvisīm, 3. l. mn. zàvisē, imp. zàvisi, aor. zàvisih, imperf. zàvišāh, prid. r. zàvisio 1. ne biti slobodan, ne biti samostalan [~ od roditelja] 2. biti u međusobnome djelovanju s čim drugim, biti rezultat čega drugoga [brzina će ~ od strmine puta; članstvo će ~ od rezultata pregovora]; sin. ovisiti

zàvisnosloženī

prid. G zàvisnosloženōg(a); ž. zàvisnosloženā, s. zàvisnosloženō koji je složen tako da dijelovi ovise jedan o drugome (o rečenici); ant. nezavisnosloženi

zàvisnōst

im. ž. G zàvisnosti, I zàvisnošću/zàvisnosti osobina onoga koji je zavisan ili svojstvo onoga što je zavisno; sin. ovisnost; ant. neovisnost, nezavisnost

závist

im. ž. G závisti, I závišću/závisti; mn. N závisti, G závistī osjećaj teškoga podnošenja tuđega uspjeha, teškoga mirenja s tuđim dobrim ili boljim položajem u društvu

zàviti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zȁvijēm, 3. l. mn. zȁvijū, imp. zàvīj, aor. zàvih, prid. r. m. zȁvio, ž. zȁvīla, s. zȁvīlo, mn. zȁvīli, prid. t. zavìjen 1. obložiti što kakvom tkaninom ili papirom [~ kruh u krpu; ~ ribu u papir]; sin. zamotati; ant. odmotati 2. svijajući obuhvatiti sa svih strana [~ gazu oko noge]; sin. zamotati; ant. odmotati 3. vrteći zategnuti što [~ slavinu; ~ ventil; ~ vijak]; sin. zavinuti; ant. odvinuti, odviti • zàviti se povr. obaviti što oko sebe [~ se šalom]; sin. zamotati se v. pod zamotati; vidski paranjak: zavijati

zavìtlati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zavìtlām, 3. l. mn. zavìtlajū, imp. zavìtlāj, aor. zavìtlah, prid. r. zavìtlao, prid. t. zȁvitlān 1. vitlajući zamahnuti čime [~ rukom; ~ šibom; ~ zastavom] 2. baciti snažno, sa zamahom [~ kamen]

zavitlávānje

im. s. G zavitlávānja 1. bacanje snažno, sa zamahom 2. razg. zbijanje šala na čiji račun, podmetanje u šali; sin. zafrkancija razg., zafrkavanje razg., zezanje žarg.

zavitlávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zavìtlāvām, 3. l. mn. zavitlávajū, imp. zavìtlāvāj, aor. zavitlávah, imperf. zavìtlāvāh, prid. r. zavitlávao, prid. t. zavìtlāvān razg. šaliti se na čiji račun, podmetati komu u šali [~ mlađega brata] • zavitlávati se povr. razg. zabavljati se s kim zbijajući šale [~ se s društvom]; sin. zafrkavati razg., zezati žarg.

zàvjera

im. ž. G zàvjerē; mn. N zàvjere, G zȁvjērā tajni dogovor o zajedničkoj akciji protiv koga; sin. urota

zavjerènica

im. ž. G zavjerènicē; mn. N zavjerènice, G zavjerènīcā žena koja sudjeluje u zavjeri; sin. urotnica

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga