ȉspred

prij. G 1. označuje da tko ili što dospijeva s prednje strane koga ili čega [stati ~ ogledala; staviti ~ sebe]; sin. pred; ant. iza 2. označuje da se tko ili što nalazi ili kreće s prednje strane koga ili čega [park ~ škole; igrati se ~ kuće]; sin. pred; ant. iza 3.  uime

isprèkīdanōst

im. ž. G isprèkīdanosti, I isprèkīdanošću/isprèkīdanosti 1. svojstvo onoga što je prekinuto na više mjesta 2. svojstvo onoga što nije povezano u vremenskome tijeku ili razvoju; sin. (diskontinuitet)

isprekídati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. isprèkīdām, 3. l. mn. isprekídajū, imp. isprèkīdāj, aor. isprekídah, prid. r. isprekídao, prid. t. isprèkīdān 1. prekinuti što na više mjesta 2. prekinuti tijek ili razvoj čega više puta

ispremjéštati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. isprèmjēštām, 3. l. mn. ispremjéštajū, imp. isprèmjēštāj, aor. ispremjéštah, prid. r. ispremjéštao, prid. t. isprèmjēštān premjestiti sve redom [~ namještaj; ~ šahovske figure]

isprèplesti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ispreplètem, 3. l. mn. ispreplètū, imp. ispreplèti, aor. ispreplètoh, prid. r. isprèpleo, prid. t. ispreplèten 1. pletući učiniti da se što oblikuje i međusobno čvrsto poveže [~ niti; ~ prste] 2. učiniti da kakva skupina niti ili vlasi bude u neredu [~ konce; ~ kosu]; sin. zamrsiti, zapetljati, zaplesti; ant. odmrsiti, otpetljati, raspetljati 3. pren. spojiti što u kakvu cjelinu, čvrsto povezati [~ motive u pjesmi; ~ ljudske sudbine; ~ tekst novim idejama]; vidski paranjak: ispreplitati

isprèplesti se

gl. svrš. povr. prez. 3. l. jd. ispreplète se, 3. l. mn. ispreplètū se, aor. 3. l. jd. ȉspreplete se, prid. r. isprèpleo se međusobno se spojiti u kakvu cjelinu, sastati se na mnogim mjestima [Budućnost i prošlost će se ispreplesti.]; sin. preplesti se; vidski parnjak: isprepletati se

isprèpletati se

gl. nesvrš. povr. prez. 3. l. jd. isprèplećē se, 3. l. mn. isprèplećū se, aor. 3. l. jd. ȉsprepletā se, imperf. 3. l. jd. isprèpletāše se, prid. r. isprèpletao se međusobno se spajati u kakvu cjelinu tako da se dijelovi jedne cjeline izmiješaju s dijelovima druge cjeline, spajati se na mnogim mjestima [Tu se isprepleću mnogi ciljevi.]; vidski parnjak: ispreplesti se

isprèplitati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. isprèplićēm, 3. l. mn. isprèplićū, imp. isprèplići, aor. isprèplitah, imperf. isprèplitāh, prid. r. isprèplitao, prid. t. isprèplitān 1. pletući činiti da se što oblikuje i međusobno čvrsto veže [~ niti; ~ prste] 2. činiti da kakva skupina niti ili vlasi bude u neredu [~ konce; ~ kosu]; sin. mrsiti, zapetljavati, zaplitati; ant. otpetljavati, raspetljavati 3. pren. spajati što u kakvu cjelinu, čvrsto povezivati [~ motive u pjesmi; ~ ljudske sudbine; ~ tekst novim idejama]; vidski paranjak: ispreplesti

ispríčati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìsprīčām, 3. l. mn. ispríčajū, imp. ìsprīčāj, aor. ispríčah, prid. r. ispríčao, prid. t. ìsprīčān 1. izreći kakvu priču, reći sve što se zna o čemu, opisati što u cijelosti [~ šalu]; sin. (ispripovjediti) 2. opravdati čiji pogrešan postupak [~ izostanak] • ispríčati se povr. izreći opravdanje, ispriku zbog vlastitoga pogrešna postupka; sin. opravdati se v. pod opravdati; vidski paranjak: ispričavati

ispričávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. isprìčāvām, 3. l. mn. ispričávajū, imp. isprìčāvāj, aor. ispričávah, imperf. isprìčāvāh, prid. r. ispričávao, prid. t. isprìčāvān opravdavati čiji pogrešan postupak [~ izostanak] • ispričávati se povr. izricati opravdanje, ispriku zbog vlastitoga pogrešna postupka; sin. opravdavati se v. pod opravdavati; vidski paranjak: ispričati

ìspričnica

im. ž. G ìspričnicē; mn. N ìspričnice, G ìspričnīcā pismena potvrda kojom roditelj ili liječnik opravdava izostanak djeteta iz škole

isprijéčiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìsprijēčīm, 3. l. mn. ìsprijēčē, imp. isprijéči, aor. isprijéčih, prid. r. isprijéčio, prid. t. ìsprijēčen postaviti kakvu prepreku, staviti što poprijeko i tako spriječiti prolaz • isprijéčiti se povr. 1. postaviti se kao zapreka ili smetnja, zatvoriti prolaz [Ispriječila se ograda na putu.] 2. suprotstaviti se čemu, pružiti otpor komu

ȉsprika

im. ž. G ȉsprikē, DL ȉsprici; mn. N ȉsprike, G ȉsprīkā 1. izjava kojom se izražava žaljenje zbog kakva lošega postupka ili propusta [primiti ispriku; usmena ~] 2. razlog koji se navodi kako bi se opravdao koji postupak ili propust [imati ispriku za sve]; sin. izgovor, opravdanje

ispripovijédati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ispripòvijēdām, 3. l. mn. ispripovijédajū, imp. ispripòvijēdāj, aor. ispripovijédah, prid. r. ispripovijédao, prid. t. ispripòvijēdān ispričati što do kraja, u cijelosti [Ispripovijedao je sve što je znao.]

ispripòvjediti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. ispripòvjedīm, 3. l. mn. ispripòvjedē, imp. ispripòvjedi, aor. ispripòvjedih, prid. r. ispripòvjedio v. ispričati

ispróbati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìsprōbām, 3. l. mn. ispróbajū, imp. ìsprōbāj, aor. ispróbah, prid. r. ispróbao, prid. t. ìsprōbān 1. odjenuti ili obuti što da bi se provjerilo pristaje li komu [~ košulju; ~ sandale]; sin. probati 2. razg. provjerom utvrditi kakvo je što ili kako što djeluje [~ novi uređaj]; vidski paranjak: isprobavati

isprobávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ispròbāvām, 3. l. mn. isprobávajū, imp. ispròbāvāj, aor. isprobávah, imperf. ispròbāvāh, prid. r. isprobávao, prid. t. ispròbāvān 1. odijevati ili obuvati što da bi se provjerilo pristaje li komu [~ košulju; ~ sandale]; sin. probati 2. razg. provjerom utvrđivati kakvo je što ili kako što djeluje [~ novi uređaj]; vidski paranjak: isprobati

isprofilírati

gl. svrš. prijel. profilirati

ispròsiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìsprosīm, 3. l. mn. ìsprosē, imp. ispròsi, aor. ispròsih, prid. r. ispròsio, prid. t. ìsprošen 1. dobiti milostinju [~ novac] 2. dobiti od djevojke ili njezinih roditelja pristanak za brak [~ djevojku]

isprovocírati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. isprovòcīrām, 3. l. mn. isprovocírajū, imp. isprovòcīrāj, aor. isprovocírah, prid. r. isprovocírao, prid. t. isprovòcīrān 1. v. podbosti 2. v. izazvati

ìsprsiti se

gl. svrš. povr. prez. 1. l. jd. ìsprsīm se, 3. l. mn. ìsprsē se, imp. ìsprsi se, aor. ìsprsih se, prid. r. ìsprsio se 1. izbočiti prsa prema naprijed 2. pren. pokazati se velikodušnim, odlučnim ili hrabrim

isprúžānje

im. s. G isprúžānja 1. stavljanje čega u ravan položaj 2. ležanje čitavom dužinom tijela u vodoravnome položaju; sin. protezanje, pružanje

isprúžati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìsprūžām, 3. l. mn. isprúžajū, imp. ìsprūžāj, aor. isprúžah, imperf. ìsprūžāh, prid. r. isprúžao, prid. t. ìsprūžān stavljati što u ravan položaj [~ ruke; ~ vrat] • isprúžati se povr. lijegati čitavom dužinom tijela u vodoravan položaj [~ se na krevetu]; sin. protezati, pružati; vidski paranjak: ispružiti

ìspružiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspružīm, 3. l. mn. ìspružē, imp. ìspruži, aor. ìspružih, prid. r. ìspružio, prid. t. ìspružen staviti u ravan položaj [~ ruke; ~ vrat] • ìspružiti se povr. leći čitavom duljinom tijela u vodoravan položaj [~ se na krevetu]; sin. protegnuti, pružiti; vidski paranjak: ispružati

ȉsprva

pril. u početku, u prvo vrijeme

ìspržiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspržīm, 3. l. mn. ìspržē, imp. ìsprži, aor. ìspržih, prid. r. ìspržio, prid. t. ìspržen pripremiti namirnice pržeći ih [~ kavu; ~ krumpire; ~ sjemenke; ~ slaninu]; sin. (spržiti)

ìspucati

gl. svrš. prijel./neprijel. prez. 1. l. jd. ìspucām, 3. l. mn. ìspucajū, imp. ìspucāj, aor. ìspucah, prid. r. ìspucao, prid. t. ìspucān 1. neprijel. razbiti se na manje dijelove ili dobiti pukotine [Staklo je ispucalo.]; sin. popucati, prsnuti; vidski parnjak: ispucavati 2. prijel. izbaciti streljivo iz vatrenoga oružja [~ metke iz puške]; sin. ispaliti; vidski parnjak: ispucavati 3. prijel. udariti loptu nogom ili je baciti rukom [~ loptu prema golu]; sin. puknuti; vidski parnjak: ispucavati • ìspucati se povr. pren., razg. 1. izbaciti višak energije iz sebe [~ na igralištu; ~ u ringu]; sin. ispuhati se pren., razg. v. pod ispuhati 2. verbalno se sukobiti s kim [Ispucala sam se na njemu.]

ispucávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ispùcāvām, 3. l. mn. ispucávajū, imp. ispùcāvāj, aor. ispucávah, imperf. ispùcāvāh, prid. r. ispucávao, prid. t. ispùcāvān 1. udarati loptu nogom ili je bacati rukom [~ loptu prema golu] 2. izbacivati streljivo iz vatrenoga oružja [~ metak za metkom]; sin. ispaljivati; sin. pucati; vidski paranjak: ispucati

ispúhati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspūšēm, 3. l. mn. ìspūšū, imp. ispúši, aor. ispúhah, prid. r. ispúhao, prid. t. ìspūhān 1. zrakom izbaciti što iz čega [~ nos]; vidski parnjak: ispuhivati 2. izbaciti zrak iz čega [~ gumu; ~ loptu]; vidski parnjak: ispuhivati • ispúhati se povr. 1. izgubiti plin kojim je što napuhano [Balon se ispuhao.] 2. pren., razg. izbaciti višak energije iz sebe [~ se na igralištu; ~ se u ringu]; sin. ispucati se pren., razg. v. pod ispucati

ispuhívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ispùhujēm, 3. l. mn. ispùhujū, imp. ispùhūj, aor. ispuhívah, imperf. ispùhīvāh, prid. r. ispuhívao, prid. t. ispùhīvān 1. zrakom izbacivati što iz čega [~ nos] 2. izbacivati zrak iz čega [~ gumu; ~ loptu]; vidski paranjak: ispuhati

ispúhnuti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspūhnēm, 3. l. mn. ìspūhnē, imp. ispúhni, aor. ispúhnuh, prid. r. ispúhnuo, prid. t. ìspūhnūt ispuhati u jednome dahu [~ nos]

ȉspuna

im. ž. G ȉspunē; mn. N ȉspune, G ȉspūnā masa kojom se što ispunja [~ za zub]

ìspuniti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspunīm, 3. l. mn. ìspunē, imp. ìspuni, aor. ìspunih, prid. r. ìspunio, prid. t. ìspunjen 1. učiniti što punim, dodati sadržaj u što [~ košaru jabukama]; sin. napuniti; ant. isprazniti 2. učiniti da kakav naum, želja, plan ili što drugo postane stvarnost [~ svoj davni san; ~ svoja prava]; sin. ostvariti 3. upisati, unijeti tražene podatke u koji dokument [~ formular; ~ uplatnicu] 4. staviti ispunu (o zubu) [~ kutnjak]; sin. plombirati, puniti 5. pren. učiniti da što odiše kojim raspoloženjem [~ kuću radošću i veseljem] • ìspuniti se povr. 1. postati punim [~ se radošću; Trgovi su se ispunili djecom.] 2. ispasti dobro, krenuti željenim tijekom [Treći mi se put ispunila želja.]; Vidski parnjaci: ispunjati, ispunjavati, ispunjivati

ispúnjānje

im. s. G ispúnjānja 1. činjenje čega punim, dodavanje sadržaja u što; sin. punjenje; ant. ispražnjavanje, pražnjenje 2. činjenje da u kojoj prostoriji bude što više ljudi; sin. punjenje; ant. ispražnjavanje, pražnjenje 3. činjenje da kakav naum, želja, plan ili što drugo postane stvarnost; sin. ostvarivanje 4. upisivanje, unošenje traženih podataka u koji dokument 5. pren. činjenje da što odiše kojim raspoloženjem 6. postajanje punim 7. postajanje stvarnim 8. postajanje punim dojmova, osjećaja; sin. ispunjavanje, ispunjivanje; ant. neispunjanje, neispunjavanje

ispúnjati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspūnjām, 3. l. mn. ispúnjajū, imp. ìspūnjāj, aor. ispúnjah, imperf. ìspūnjāh, prid. r. ispúnjao, prid. t. ìspūnjān 1. činiti što punim, dodavati sadržaj u što [~ košaru jabukama]; sin. puniti; ant. ispražnjavati, prazniti 2. činiti da u kojoj prostoriji bude što više ljudi [~ sudnicu]; sin. puniti; ant. ispražnjavati, prazniti 3. činiti da kakav naum, želja, plan ili što drugo postane stvarnost [~ svoj davni san; ~ svoja prava]; sin. ostvarivati 4. upisivati, unositi tražene podatke u koji dokument [~ obrazac; ~ uplatnicu] 5. pren. činiti da što odiše kojim raspoloženjem [~ kuću radošću i veseljem] • ispúnjati se povr. 1. postajati punim [~ se radošću; Trgovi su se ispunjali djecom.] 2. postajati stvarnim [Ispunjale su mi se želje.]; sin. ispunjavati, ispunjivati; vidski paranjak: ispuniti

ispunjávānje

im. s. G ispunjávānja; mn. N ispunjávānja, G ispunjávānjā usp. ispunjanje

ispunjávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ispùnjāvām, 3. l. mn. ispunjávajū, imp. ispùnjāvāj, aor. ispunjávah, imperf. ispùnjāvāh, prid. r. ispunjávao, prid. t. ispùnjāvān usp. ispunjati

ispunjénje

im. s. G ispunjénja osjećaj punine i cjelovitosti

ispunjívānje

im. s. G ispunjívānja usp. ispunjanje

ispunjívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ispùnjujēm, 3. l. mn. ispùnjujū, imp. ispùnjūj, aor. ispunjívah, imperf. ispùnjīvāh, prid. r. ispunjívao, prid. t. ispùnjīvān usp. ispunjati

ìspupčen

prid. G ìspupčena; odr. ìspupčenī, G ìspupčenōg(a); ž. ìspupčena, s. ìspupčeno koji se izdiže ili strši iznad koje površine [dio kože na ruci mi je ~]; sin. izbočen

ìspupčiti

gl. svrš. povr. prez. 1. l. jd. ìspupčīm, 3. l. mn. ìspupčē, imp. ìspupči, aor. ìspupčih, prid. r. ìspupčio, prid. t. ìspupčen pomaknuti što prema van od tijela kojemu pripada [~ trbuh; ~ usne]; sin. izbočiti

ispùstiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspustīm, 3. l. mn. ìspustē, imp. ispùsti, aor. ispùstih, prid. r. ispùstio, prid. t. ìspušten 1. prestati držati što [~ tanjur; ~ čiju ruku]; sin. pustiti 2. dopustiti ili omogućiti da što isteče [~ vodu iz bazena] 3. v. izostaviti 4. kao nepunoznačni glagol pojavljuje se uz imenice i može se zamijeniti punoznačnim glagolom najčešće izrazno povezanim s odgovarajućom imenicom  ~ krik v. kriknuti; ~ uzdah v. uzdahnuti; ~ suzu v. zaplakati; vidski paranjak: ispuštati

ìspušnī

prid. G ìspušnōg(a); ž. ìspušnā, s. ìspušnō koji ispušta dim, plin ili pare ili kroz koji se ispušta dim, plin ili para [ispušna cijev; ~ otvor]

ispúštānje

im. s. G ispúštānja 1. prestanak držanja čega; sin. puštanje 2. puštanje čega da isteče 3. v. izostavljanje

ispúštati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìspūštām, 3. l. mn. ispúštajū, imp. ìspūštāj, aor. ispúštah, imperf. ìspūštāh, prid. r. ispúštao, prid. t. ìspūštān 1. prestajati držati što [~ tanjure; ~ čiju ruku]; sin. puštati 2. dopuštati ili omogućivati da što isteče [~ vodu iz bazena] 3. v. izostavljati 4. kao nepunoznačni glagol pojavljuje se uz imenice i može se zamijeniti punoznačnim glagolom najčešće izrazno povezanim s odgovarajućom imenicom  ~ krikove v. kričati; ~ uzdahe v. uzdisati; ~ suze v. plakati; vidski paranjak: ispustiti

ìstaći

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìstaknēm, 3. l. mn. ìstaknū, imp. istàkni, aor. istàkoh, prid. r. ìstakao, prid. t. ìstaknūt, pril. p. ìstakāvši v. istaknuti

istákati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ìstāčēm, 3. l. mn. ìstāčū, imp. istáči, aor. istákah, imperf. ìstākāh, prid. r. istákao, prid. t. ìstākān činiti da tekućina curi iz čega [~ vino iz bačve]; sin. izlijevati; ant. nalijevati, ulijevati

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga