òštriti

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. òštrīm, 3. l. mn. òštrē, imp. òštri, aor. òštrih, imperf. òštrāh, prid. r. òštrio, prid. t. ȍštren činiti što oštrim [~ nož; ~ pandže]

ȍštro

pril. komp. òštrijē 1. s velikom snagom ili jačinom [~ prigovoriti]; sin. žestoko; ant. blago 2. nabijeno strašću [~ napasti; ~ kritizirati]; sin. žestoko 3. tako da se razabiru pojedinosti [~ vidjeti]; sin. jasno; ant. blijedo pren., mutno pren., nejasno

oštròkutan

prid. G oštròkutna; odr. oštròkutnī, G oštròkutnōg(a); ž. oštròkutna, s. oštròkutno koji ima oštar kut, kut do 90 stupnjeva; sin. šiljastokutan; ant. tupokutan

ȍštroūman

prid. G ȍštroūmna; odr. ȍštroūmnī, G ȍštroūmnōg(a); ž. ȍštroūmna, s. ȍštroūmno; komp. oštroùmnijī koji brzo i dobro misli

òštrulja

im. ž. G òštruljē; mn. N òštrulje, G ȍštrūljā zool. morska riba, vrsta gire

òtac

im. m. G ȍca, DL ȍcu, V ȍče, I ȍcem; mn. N ȍčevi/òci, G ȍčēvā/otácā 1. mn. N ȍčevi roditelj muškoga spola; sin. tata hip., razg., stari razg., žarg. v. pod star; ant. majka, mama hip., razg., mati, roditeljica, stara razg., žarg. v. pod star 2. pren. mn. N òci a. začetnik, pokretač ili tvorac čega [~ nacije] b. rel. jd. naslov svećenika redovnika [duhovni ~] c. rel. osoba s istoimenim naslovom 3. (Òtac) prva božanska kršćanska osoba uz Sina i Duha Svetog  Sveti Otac rel. rimski biskup i vrhovni poglavar Katoličke Crkve; sin. papa

òtad

pril. od toga trenutka, od trenutka koji nije veoma udaljen od trenutka u kojemu govoritelj govori; sin. otada; ant. dotad, dotada, dotle

otàda

pril., usp. otad

otàjstvenī

prid. G otàjstvenōg(a); ž. otàjstvenā, s. otàjstvenō koji se odnosi na otajstvo

otàjstvo

im. s. G otàjstva; mn. N otàjstva, G òtajstāvā/òtājstvā rel. božanski spasenjski naum

otápalo

im. s. G otápala; mn. N otápala, G otápālā kem. tekućina koja otapa tvari stvarajući otopinu

otápānje

im. s. G otápānja 1. prelazak iz čvrstoga u tekuće stanje zbog zagrijavanja, pretvaranje u tekućinu 2. prelazak iz zaleđenoga u nezaleđeno stanje izlaganjem temperaturi višoj od 0 °C 3. prelazak iz čvrstoga u tekuće stanje u kakvu otapalu, pretvaranje čega u otopinu

otápati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtāpām, 3. l. mn. otápajū, imp. òtāpāj, aor. otápah, imperf. òtāpāh, prid. r. otápao, prid. t. òtāpān 1. grijanjem prevoditi iz čvrstoga u tekuće stanje [~ mast] 2. prevoditi što iz zaleđenoga stanja u nezaleđeno izlaganjem temperaturi višoj od 0 °C 3. prevoditi što iz čvrstoga u tekuće stanje u kakvu otapalu, pretvarati što u otopinu [~ sol u vodi] • otápati se povr. zagrijavanjem prelaziti iz čvrstoga u tekuće stanje, pretvarati se u tekućinu [Jezero se otapa.]; sin. odleđivati se v. pod odleđivati, odmrzavati se v. pod odmrzavati; ant. lediti se, smrzavati se v. pod smrzavati, zaleđivati se v. pod zaleđivati, zamrzavati se v. pod zamrzavati; vidski paranjak: otopiti

ȍtava

im. ž. G ȍtavē; mn. N ȍtave, G ȍtāvā polj. 1. trava koja se kosi u drugoj košnji 2. sijeno dobiveno od trave druge kosidbe

òteći

gl. svrš. neprijel. prez. 3. l. jd. otèče/òteknē, 3. l. mn. otèkū/òteknū, aor. 3. l. jd. ȍteče, prid. r. òtekao, pril. p. òtekāvši tekući se odliti ili nestati s kakva mjesta [Voda je otekla.]; vidski parnjak: otjecati

òteći

gl. svrš. neprijel. prez. 3. l. jd. otèče/òteknē, 3. l. mn. otèkū/òteknū, aor. 3. l. jd. ȍteče, prid. r. òtekao, prid. t. otèčen, pril. p. òtekāvši povećati obujam zbog ozljede ili upale [Ruka je otekla.]; sin. nateći; vidski parnjak: oticati

otégnuti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtēgnēm, 3. l. mn. òtēgnū, imp. otégni, aor. otégnuh, prid. r. otégnuo, prid. t. òtēgnūt prouzročiti da se na što čeka duže od očekivanoga [Banka je otegnula s isplatom kredita.; ~ s odgovorom]; vidski parnjak: otezati • otégnuti se povr. potrajati dulje od predviđenoga ili zadanoga [Nastava se otegnula.]; sin. oduljiti se v. pod oduljiti, rastegnuti se pren. v. pod rastegnuti, razvući se razg. v. pod razvući

ȍtegotan

prid. G ȍtegotna; odr. ȍtegotnī, G ȍtegotnōg(a); ž. ȍtegotna, s. ȍtegotno koji što otežava [otegotne okolnosti]; ant. olakotan

òteklina

im. ž. G òteklinē; mn. N òtekline, G òteklīnā med. izbočina, povećanje obujma dijela tijela zbog upale, ozljede ili nakupljanja tekućine u potkožnome tkivu

otèliti

gl. svrš. prijel. prez. 3. l. jd. òtelī, 3. l. mn. òtelē, aor. 3. l. jd. ȍtelī, prid. r. otèlio, prid. t. òteljen donijeti na svijet (o kravi) [Krava je otelila dva teleta.] • otèliti se povr. 1. donijeti tele na svijet [Krava se otelila.] 2. doći na svijet (o teletu) [Tele se otelilo jutros.]

otèsati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtešēm, 3. l. mn. òtešū, imp. otèši, aor. otèsah, prid. r. otèsao, prid. t. ȍtesān obraditi drvo posebnim oruđem skidajući sloj po sloj [~ dasku]

òtēti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ȍtmēm, 3. l. mn. ȍtmū, imp. òtmi, aor. òtēh, prid. r. m. ȍteo, ž. ȍtēla, s. ȍtēlo, mn. ȍtēli, prid. t. ȍtēt, pril. p. ȍtēvši 1. uzeti što komu protiv njegove volje [~ novac; ~ plijen]; sin. oduzeti, preoteti 2. ugrabiti koga silom i odvesti ga kamo [~ dječaka] • òtēti se povr. 1. rješavati se kakve misli, želje, napasne pojave, navike, osjećaja itd. ili izbjeći kakvo stanje [~ se nadzoru; ~ se napasti]; sin. oduprijeti se 2. oduprijeti se onomu tko je napastan ili nasilan [~ se nasilniku]; vidski paranjak: otimati

otézati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. òtēžēm, 3. l. mn. òtēžū, imp. otéži, aor. otézah, imperf. òtēzāh, prid. r. otézao 1. prouzročivati da se na što čeka duže od očekivanoga [Banka oteže s isplatom kredita.; ~ s odgovorom]; sin. odugovlačiti; vidski parnjak: otegnuti 2. imati dug izgovor glasova u govoru

otèžati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. otèžām, 3. l. mn. otèžajū, imp. otèžāj, aor. otèžah, prid. r. otèžao, prid. t. ȍtežān 1. učiniti što težim, povećati težinu [~ torbu] 2. stvoriti okolnosti koje čine težim postizanje kakva cilja ili obavljanje kakva posla [~ učenje]; ant. olakšati; vidski paranjak: otežavati

otežávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. otèžāvām, 3. l. mn. otežávajū, imp. otèžāvāj, aor. otežávah, imperf. otèžāvāh, prid. r. otežávao, prid. t. otèžāvān 1. činiti što težim, povećavati težinu [~ torbu] 2. stvarati okolnosti koje čine težim postizanje kakva cilja ili obavljanje kakva posla [~ učenje]; ant. olakšavati; vidski paranjak: otežati

othrániti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. òthrānīm, 3. l. mn. òthrānē, imp. othráni, aor. othránih, prid. r. othránio, prid. t. òthrānjen 1. hraneći dovesti do punoga rasta ili do zrelosti [~ golubove; ~ svinje] 2. njegujući i brinući se podignuti na noge [~ djecu]; vidski paranjak: othranjivati

othranjívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. othrànjujēm, 3. l. mn. othrànjujū, imp. othrànjūj, aor. othranjívah, imperf. othrànjīvāh, prid. r. othranjívao, prid. t. othrànjīvān 1. hraneći dovoditi do punoga rasta ili zrelosti [~ golubove; ~ svinje] 2. njegujući i brinući se podizati na noge [~ djecu]; vidski paranjak: othraniti

òticati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. òtičēm, 3. l. mn. òtičū, imp. òtiči, aor. òticah, imperf. òticāh, prid. r. òticao povećavati obujam zbog ozljede ili upale [Ruka mi otiče.]; sin. naticati²; vidski parnjak: oteći

òtīći

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. ȍdēm/òtīđēm, 3. l. mn. ȍdū/òtīđū, imp. òdi/otíđi, aor. òdoh/otíđoh, prid. r. òtišao 1. krećući se napustiti određeno mjesto [~ s posla; ~ iz Zagreba]; sin. pokupiti se razg. v. pod pokupiti; ant. doći, prispjeti, pristići, stići 2. krećući se dospjeti kamo s određenoga mjesta [~ u Zagreb]; ant. doći, stići; vidski paranjak: odlaziti

otìmāč

im. m. G otimáča, V ȍtimāču; mn. N otimáči, G otimáčā osoba koja što otima [~ djece]

otimàčica

im. ž. G otimàčicē; mn. N otimàčice, G otimàčīcā žena koja što otima [~ djece]

otimàčičin

prid. G otimàčičina; ž. otimàčičina, s. otimàčičino koji pripada otimačici

otimàčina

im. ž. G otimàčinē; mn. N otimàčine, G otimàčīnā nasilno, bezobzirno otimanje čije imovine

òtimānje

im. s. G òtimānja 1. uzimanje čega komu protiv njegove volje; sin. oduzimanje; ant. davanje 2. odvođenje koga silom, provođenje otmice 3. rješavanje kakve misli, želje, navike, osjećaja itd. ili izbjegavanje kakva stanja; sin. odupiranje 4. odupiranje onomu tko je napastan, dosadan ili nasilan

òtimati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtimām/òtimljēm, 3. l. mn. òtimajū/òtimljū, imp. òtimāj/òtimlji, aor. òtimah, imperf. òtimāh, prid. r. òtimao, prid. t. òtimān 1. uzimati što komu protiv njegove volje [~ novac; ~ plijen]; sin. oduzimati, preotimati 2. odvoditi koga silom [~ dječaka] • òtimati se povr. 1. rješavati se kakve misli, želje, navike, osjećaja itd. ili izbjegavati kakvo stanje [~ se napasti; ~ se nadzoru]; sin. odupirati se 2. odupirati se onomu tko je napastan, dosadan ili nasilan [~ se nasilniku]; vidski paranjak: oteti

otìrāč

im. m. G otiráča; mn. N otiráči, G otiráčā prostirka o koju se brišu ili čiste cipele prije ulaska u kuću

òtirati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtirēm, 3. l. mn. òtirū, imp. òtiri, aor. òtirah, prid. r. òtirao, prid. t. òtirān tarući brisati, sušiti ili čistiti [~ blato s cipele; ~ suzu s lica]; vidski parnjak: otrti

òtisak

im. m. G òtīska; mn. N òtīsci, G òtisākā 1. trag koji ostaje na podlozi od pritiska čega što se na njoj nalazilo [~ prsta; ~ stopala] 2. tiskani primjerak teksta [prvi ~ knjige]

otiskívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. otìskujēm, 3. l. mn. otìskujū, imp. otìskūj, aor. otiskívah, imperf. otìskīvāh, prid. r. otiskívao, prid. t. otìskīvān činiti otisak na podlozi, proizvoditi tiskanjem [~ časopis; ~ grafiku] • otiskívati se povr. 1. odguravati se od početne točke [Noga se u startu otiskuje od zemlje.] 2. udaljavati se od početne točke [Brod se otiskuje od obale.] 3. kretati na dalek put [~ se u svijet]; vidski paranjak: otiskivati

òtisnuti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtisnēm, 3. l. mn. òtisnū, imp. òtisni, aor. òtisnuh, prid. r. òtisnuo, prid. t. òtisnūt 1. izraditi otisak na podlozi, proizvesti tiskanjem [~ časopis; ~ grafiku] 2. guranjem odbiti, odvojiti što od čega [~ čamac od obale] • òtisnuti se povr. 1. odgurnuti se od početne točke [Noga se u startu otisnula od zemlje.] 2. udaljiti se od početne točke [Brod se otisnuo od obale.] 3. krenuti na dalek put [~ se u svijet]; vidski paranjak: otiskivati

òtjecānje

im. s. G òtjecānja odlijevanje ili nestajanje tekućine s kakva mjesta

òtjecati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 3. l. jd. òtječē, 3. l. mn. òtječū, aor. 3. l. jd. ȍtjeca, imperf. 3. l. jd. òtjecāše, prid. r. òtjecao tekući se odlijevati ili nestajati s kakva mjesta [Voda otječe.]; ant. dotjecati; vidski parnjak: oteći

òtjerati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtjerām, 3. l. mn. òtjerajū, imp. òtjerāj, aor. òtjerah, prid. r. òtjerao, prid. t. òtjerān 1. tjerajući odvesti koga s određenoga mjesta [~ iz staje] 2. tjerajući odvesti koga ili što otkamo na određeno mjesto [~ u staju]; ant. dotjerati

òtkad

pril. 1. uvodi pitanje o vremenu od kojega je što započelo [Otkad to traje?] 2. ima vezničku funkciju u zavisnosloženim objektnim rečenicama, uvodi neizravno pitanje [Reci mi ~ to traje.; Znamo ~ to traje.] 3. ima vezničku funkciju u zavisnosloženim subjektnim rečenicama, uvodi neizravno pitanje [Zna se ~ to traje.] 4. ima vezničku funkciju u zavisnosloženim vremenskim rečenicama, uvodi vremensku surečenicu [Nije se promijenila ~ je poznajem.]; sin. otkako; sin. otkada

otkàda

pril., usp. otkad

òtkako

pril. ima vezničku funkciju u zavisnosloženim vremenskim rečenicama, uvodi vremensku surečenicu [Nije se promijenila ~ je poznajem.]; sin. otkad, otkada

òtkamo

pril., usp. otkud

otkápčati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. òtkāpčām, 3. l. mn. otkápčajū, imp. òtkāpčāj, aor. otkápčah, imperf. òtkāpčāh, prid. r. otkápčao, prid. t. òtkāpčān otvarati (o onome što je spojeno kopčom ili dugmetom) [~ kaput]; ant. zakapčati, zakopčavati • otkápčati se povr. 1. otvarati ono što je spojeno kopčom ili dugmetom, a što se nosi na sebi kao odjevni predmet; ant. zakapčati se v. pod zakapčati, zakopčavati se v. pod zakopčavati 2. otvarati se samo od sebe (o onome što je bilo spojeno kopčom ili dugmetom) [Košulja mi se otkapča.]; sin. otkopčavati; vidski paranjak: otkopčati

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga