poháđati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. pòhāđām, 3. l. mn. poháđajū, imp. pòhāđāj, aor. poháđao, imperf. pòhāđāh, prid. r. poháđao, prid. t. pòhāđān 1. biti uključen u kakav obrazovni program ili kakvu slobodnu aktivnost [~ nastavu]; sin. polaziti 2. v. pohoditi

pȍhānje

im. s. G pȍhānja stavljanje komada mesa ili povrća u brašno, jaja i krušne mrvice i njegovo pripremanje za prženje; sin. pohanje

pohárati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. pòhārām, 3. l. mn. pohárajū, imp. pòhārāj, aor. pohárah, prid. r. pohárao, prid. t. pòhārān pretvoriti u pustoš, uništiti sve što je vrijedno i važno [Rat je poharao zemlju.]; sin. opustošiti

pȍhati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. pȍhām, 3. l. mn. pȍhajū, imp. pȍhāj, aor. pȍhah, imperf. pȍhāh, prid. r. pȍhao, prid. t. pȍhān razg. staviti/stavljati komad mesa ili povrća u brašno, jaja i krušne mrvice i tako pripremiti za prženje; sin. panirati

pòhitati

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. pòhitām, 3. l. mn. pòhitajū, imp. pòhitāj, aor. pòhitah, prid. r. pòhitao početi hitati, brzo krenuti kamo ili prema komu [~ majci u susret]; sin. pohrliti

pȍhlepa

im. ž. G pȍhlepē osobina onoga koji želi i nastoji dobiti više nego što mu pripada ili što zaslužuje, koji se ne može zadovoljiti; sin. lakomost, nezasitnost

pȍhlēpan

prid. G pȍhlēpna; odr. pȍhlēpnī, G pȍhlēpnōg(a); ž. pȍhlēpna, s. pȍhlēpno; komp. pohlèpnijī 1. koji želi i nastoji dobiti više nego što mu treba ili pripada, koji se ne može zadovoljiti; sin. lakom, nezasitan 2. koji odražava da tko želi i nastoji dobiti više nego što mu treba ili pripada

pȍhlēpno

pril. komp. pohlèpnijē na pohlepan način, tako da se stalno želi i nastoji dobiti više nego što se zaslužuje [~ jesti]; sin. lakomo, nezasitno

pȍhlēpnōst

im. ž. G pȍhlēpnosti, I pȍhlēpnošću/pȍhlēpnosti osobina onoga koji je pohlepan; sin. lakomost, nezasitnost

pòhod

im. m. G pòhoda; mn. N pòhodi, G pȍhōdā pokret vojske koja ide u osvajanje [ratni ~]

pohòditi

gl. dvov. prijel. prez. 1. l. jd. pòhodīm, 3. l. mn. pòhodē, imp. pohòdi, aor. pohòdih, imperf. pòhođāh, prid. r. pohòdio, prid. t. pòhođen otići/ići u pohod, obići/obilaziti koga ili što [~ rodni kraj; ~ sveta mjesta]; sin. (pohađati)

pòhota

im. ž. G pòhotē neumjerena spolna želja

pòhotan

prid. G pòhotna; odr. pòhotnī, G pòhōtnōg(a); ž. pòhotna, s. pòhotno koji osjeća pohotu

pòhotnica

im. ž. G pòhotnicē; mn. N pòhotnīce, G pòhotnīcā pohotna žena

pòhotničin

prid. G pòhotničina; ž. pòhotničina, s. pòhotničino koji pripada pohotnici

pòhotnīk

im. m. G pòhotnīka, V pòhotnīče; mn. N pòhotnīci, G pòhotnīkā pohotna osoba

pohrániti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. pòhrānīm, 3. l. mn. pòhrānē, imp. pohráni, aor. pohránih, prid. r. pohránio, prid. t. pòhrānjen spremiti što na kakvo mjesto kako bi ostalo sačuvano za kasniju uporabu [~ dokumente u arhiv; ~ novac u sef; ~ pisma]; vidski parnjak: pohranjivati

pohranjívānje

im. s. G pohranjívānja spremanje čega na kakvo mjesto kako bi ostalo sačuvano za kasniju uporabu

pohranjívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. pohrànjujēm, 3. l. mn. pohrànjujū, imp. pohrànjūj, aor. pohranjívah, imperf. pohrànjīvāh, prid. r. pohranjívao, prid. t. pohrànjīvān spremati što na kakvo mjesto kako bi ostalo sačuvano za kasniju uporabu [~ dokumente u arhiv; ~ novac u sef; ~ pisma]; vidski parnjak: pohraniti

pohr̀liti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. pòhrlīm, 3. l. mn. pòhrlē, imp. pohr̀li, aor. pohr̀lih, prid. r. pohr̀lio brzo krenuti kamo ili prema komu [~ majci u susret]; sin. pohitati

pȍhvala

im. ž. G pȍhvalē; mn. N pȍhvale, G pȍhvālā pismeno ili usmeno priznanje za učinjeno djelo, postupak ili uspjeh u čemu; sin. hvala zast.; ant. pokuda

pohváliti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. pòhvālīm, 3. l. mn. pòhvālē, imp. pohváli, aor. pohválih, prid. r. pohválio, prid. t. pòhvāljen uputiti komu pohvalu za što [~ dijete]; ant. prekoriti, ukoriti • pohváliti (se) prijel. obavijestiti koga o kakvu uspjehu, dobitku itd. [Pohvalio je njezinu marljivost.; Pohvalio se dobrim rezultatima na ispitu.]

pȍhvālnī

prid. G pȍhvālnōg(a); ž. pȍhvālnā, s. pȍhvālnō koji se odnosi na pohvalu

pȍhvālnica

im. ž. G pȍhvālnicē; mn. N pȍhvālnice, G pȍhvālnīcā 1. javno pismeno priznanje [školska ~] 2. knjiž. a. jd. lirska pjesnička književna vrsta koja obuhvaća djela u kojima se na svečan način koga slavi b. književno djelo koje pripada istoimenoj vrsti

pòhvatati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. pòhvatām, 3. l. mn. pòhvatajū, imp. pòhvatāj, aor. pòhvatah, prid. r. pòhvatao, prid. t. pòhvatān hvatajući prikupiti [~ odbjegle piliće]

poìgrati se

gl. svrš. povr. prez. 1. l. jd. pȍigrām se, 3. l. mn. poìgrajū se, imp. poìgrāj se, aor. poìgrah se, prid. r. poìgrao se 1. provesti kratko vrijeme u igri [~ s djetetom] 2. izraziti što ili napraviti što slobodnije, zabavnije, na način koji nije uobičajen [~ bojama; ~ riječima]; vidski parnjak: poigravati se 3. pren. namjerno iskoristiti koga ili što [~ čijim povjerenjem; ~ s prijateljem]; vidski parnjak: poigravati se

poigrávati se

gl. nesvrš. povr. prez. 1. l. jd. poìgrāvām se, 3. l. mn. poigrávajū se, imp. poìgrāvāj se, aor. poigrávah se, imperf. poìgrāvāh se, prid. r. poigrávao se 1. izražavati što ili praviti što slobodnije, zabavnije, na način koji nije uobičajen [~ bojama; ~ riječima] 2. pren. namjerno iskorišćivati koga ili što [~ čijim povjerenjem; ~ s najboljim prijateljem]; vidski paranjak: poigrati se

pòimānje

im. s. G pòimānja; mn. N pòimānja, G pòimānjā 1. spoznavanje biti, smisla ili značenja čega; sin. razabiranje, razumijevanje, shvaćanje 2. imanje vlastite spoznaje o kome ili čemu 3. fil. logično povezivanje

pòimati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. pòimām/pòimljēm, 3. l. mn. pòimajū/pòimljū, imp. pòimāj/pòimlji, aor. pòimah, imperf. pòimāh, prid. r. pòimao, prid. t. pòimān 1. spoznavati bit, smisao ili značenje čega [~ poruku romana]; sin. razabirati, razumijevati, shvaćati 2. imati vlastitu spoznaju o kome ili čemu [~ Boga] 3. fil. logično povezivati [~ sudove]; vidski paranjak: pojmiti

poìspadati

gl. svrš. neprijel. prez. 3. l. jd. poìspadā, 3. l. mn. poìspadajū, aor. 3. l. jd. pȍispadā, prid. r. poìspadao ispasti redom, ispasti u velikome broju [Svi igrači su poispadali.; Poispadali su mi zubi.]

poistovjećívānje

im. s. G poistovjećívānja osjećaj istovjetnosti ili velike sličnosti s kim ili čim [~ s likom iz književnoga djela]; sin. identifikacija

poistovjećívati (se)

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. poistovjèćujēm, 3. l. mn. poistovjèćujū, imp. poistovjèćūj, aor. poistovjećívah, imperf. poistovjèćīvāh, prid. r. poistovjećívao, prid. t. poistovjèćīvān doživljavati koga ili što kao koga ili što drugo, smatrati koga istovjetnim komu [~ glumca s ulogom; ~ glupost sa zlobom; ~ se s likom iz romana]; sin. (identificirati); vidski parnjak: poistovjetiti ( se)

poistòvjetiti (se)

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. poistòvjetīm, 3. l. mn. poistòvjetē, imp. poistòvjeti, aor. poistòvjetih, prid. r. poistòvjetio, prid. t. poistòvjećen doživjeti koga ili što kao koga ili što drugo, smatrati koga istovjetnim komu [~ glumca s ulogom; ~ glupost sa zlobom; ~ se s likom iz romana]; sin. (identificirati); vidski parnjak: poistovjećivati ( se)

pojàčalo

im. s. G pojàčala; mn. N pojàčala, G pojàčālā tehn. uređaj koji pojačava snagu nekoga signala

pojačánje

im. s. G pojačánja; mn. N pojačánja, G pojačánjā nove i svježe snage [dovesti ~ na bojište; dovesti ~ u nogometnu momčad]

pojàčati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. pojàčām, 3. l. mn. pojàčajū, imp. pojàčāj, aor. pojàčah, prid. r. pojàčao, prid. t. pȍjačān 1. učiniti koga ili što jačim ili otpornijim, povećati čiju snagu, djelovanje ili učinak [~ mlaz vode; ~ obranu; ~ rasvjetu; ~ zbor novim glasovima] 2. učiniti zvuk čega glasnijim [~ radio; ~ razglas]; ant. stišati, utišati; vidski paranjak: pojačavati

pojačávānje

im. s. G pojačávānja 1. činjenje koga ili čega jačim ili otpornijim, povećavanje čije snage, djelovanja ili učinka 2. činjenje glasnijim; sin. poglašnjavanje; ant. stišavanje

pojačávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. pojàčāvām, 3. l. mn. pojačávajū, imp. pojàčāvāj, aor. pojačávah, imperf. pojàčāvāh, prid. r. pojačávao, prid. t. pojàčāvān 1. činiti koga ili što jačim ili otpornijim, povećavati čiju snagu, djelovanje ili učinak [~ mlaz vode; ~ obranu; ~ rasvjetu; ~ zbor novim glasovima] 2. činiti zvuk čega glasnijim [~ radio; ~ razglas]; sin. poglašnjavati; ant. stišavati; vidski paranjak: pojačati

pòjadati se

gl. svrš. povr. prez. 1. l. jd. pòjadām se, 3. l. mn. pòjadajū se, imp. pòjadāj se, aor. pòjadah se, prid. r. pòjadao se iznijeti komu svoj problem

pójam

im. m. G pójma; mn. N pójmovi, G pójmōvā zamisao koja sadržava bitna svojstva čega [~ ljubavi; ~ škole] ♦ nemati pojma ne znati ništa, biti potpuno neupućen; ubiti koga u ~ neugodno iznenaditi koga, preneraziti (zaprepastiti) koga

pȍjās

im. m. G pȍjāsa; mn. N pȍjasovi/pȍjāsi, G pȍjāsōvā/pȍjāsā 1. mn. pȍjasovi najuži dio tijela koji se nalazi između prsa i bedara; sin. pas, struk 2. mn. pȍjasovi dug, uzak komad tkanine ili kože kojim se veže odjeća u struku [svileni ~]; sin. (pas), remen 3. zem. mn. pȍjāsi dio Zemljine površine s određenim svojstvima [suptropski~; tropski ~] ♦ stegnuti ~ (remen), usp. remen

pojàsniti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. pòjasnīm, 3. l. mn. pòjasnē, imp. pojàsni, aor. pojàsnih, prid. r. pojàsnio, prid. t. pòjašnjen učiniti što jasnijim; vidski parnjak: pojašnjavati

pojašnjávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. pojàšnjāvām, 3. l. mn. pojašnjávajū, imp. pojàšnjāvāj, aor. pojašnjávah, imperf. pojàšnjāvāh, prid. r. pojašnjávao, prid. t. pojàšnjāvān činiti što jasnijim; vidski parnjak: pojasniti

pȍjata

im. ž. G pȍjatē; mn. N pȍjate, G pȍjātā pokr. poljska kućica

pȍjava

im. ž. G pȍjavē; mn. N pȍjave, G pȍjāvā 1. događaj u prirodi ili društvu koji se može uočiti ili opaziti [prirodna ~; ~ duhova] 2. oblik u kojemu se što pojavljuje ili otkriva, koji se može vidjeti [ženska ~; lijepa ~] 3. iznenadan dolazak koga ili nastanak čega [~ policije]

pojáviti se

gl. svrš. povr. prez. 1. l. jd. pòjāvīm se, 3. l. mn. pòjāvē se, imp. pojávi se, aor. pojávih se, prid. r. pojávio se 1. doći na vidljivo mjesto ili biti na vidljivu mjestu [~ na naslovnici]; sin. izići 2. 3. l. a. početi postojati, biti na početku [Pojavila se kriza.; Proljeće se opet pojavilo.]; sin. nastati; ant. iščeznuti, nestati b. postati primjetnim ili vidljivim [~ u daljini; ~ iz tame]; ant. iščeznuti, izgubiti se v. pod izgubiti, nestati; vidski paranjak: pojavljivati se

pojavljívānje

im. s. G pojavljívānja 1. dolazak na vidljivo mjesto ili bivanje na vidljivu mjestu; sin. pokazivanje 2. početak postojanja, bivanje na početku; sin. nastajanje; ant. iščezavanje, nestajanje 3. postajanje uočljivim; ant. iščezavanje, nestajanje 

pojavljívati se

gl. nesvrš. povr. prez. 1. l. jd. pojàvljujēm se, 3. l. mn. pojàvljujū se, imp. pojàvljūj se, aor. pojavljívah se, imperf. pojàvljīvāh se, prid. r. pojavljívao se 1. dolaziti na vidljivo mjesto ili biti na vidljivu mjestu [~ na naslovnicama]; sin. izlaziti 2. 3. l. počinjati postojati, biti na početku [Ljubav se pojavljuje iznenada.]; sin. nastajati 3. postajati primjetnim ili sve više vidljivim [~ u daljini]; ant. gubiti se v. pod gubiti, iščezavati, nestajati; vidski paranjak: pojaviti se

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga