prijélom

im. m. G prijéloma; mn. N prijélomi, G prijélōmā 1. puknuće kosti u tijelu; sin. (lom) 2. rukopis oblikovan u tekst knjige

prìjem

im. m. prijam

prijèmljiv

prid. sklon, osjetljiv

prìjēmnī

prid. prijamni

prìjēmnīk

im. m. prijamnik

prijénos

im. m. G prijénosa; mn. N prijénosi, G prijénōsā 1. nošenje čega s jednoga mjesta na drugo [~ ranjenika; ~ vreća u skladište]; sin. prenošenje 2. prenošenje govora, slike ili zvukova [~ utakmice; televizijski ~]  radijski ~ prijenos govora, slike ili zvukova na radiju [~ koncerta; ~ utakmice]; sin. (radioprijenos)

prijénosni

prid. G prijénosna; odr. prijénosnī, G prijénosnōg(a); ž. prijénosna, s. prijénosno koji je namijenjen prenošenju [prijenosno računalo]

prijénosnica

im. ž. G prijénosnicē; mn. N prijénosnice, G prijénosnīcā žena koja može prenijeti koju bolest ili zarazu

prijénosničin

prid. G prijénosničina; ž. prijénosničina, s. prijénosničino koji pripada prijenosnici

prijénosnīk

im. m. G prijénosnīka; mn. N prijénosnīci, G prijénosnīkā 1. onaj koji što prenosi [~ odluke] 2. osoba koja može prenijeti koju bolest ili zarazu 3. tehn. ono što nešto prenosi 4. inform. malo računalo koje korisnik pri radu može držati u krilu, a napaja se iz električne mreže ili s pomoću akumulatorskih baterija; sin. prijenosno računalo v. pod računalo

prijepódnē

im. s. skl. i neskl.; G prijepódnēva; mn. N prijepódnēva, G prijepódnēvā 1. doba dana od zore do podneva [Radimo od prijepodneva do večeri.]; sin. dopodne; ant. dopodne, poslijepodne 2. u pril. funkciji u vrijeme od jutra do podneva [Učit ću ~.]; sin. dopodne; ant. popodne, poslijepodne

prijepódnēvnī

prid. G prijepódnēvnōg(a); ž. prijepódnēvnā, s. prijepódnēvnō koji se odnosi na prijepodne [~ prijepodnevna predstava; ~ sastanak]; ant. popodnevni, poslijepodnevni

prijépor

im. m. G prijépora, I prijéporom; mn. N prijépori, G prijépōrā oštar razgovor u kojemu svatko brani svoje mišljenje ili se zauzima za što; sin. spor

prijépōran

prid. G prijépōrna; odr. prijépōrnī, G prijépōrnōg(a); ž. prijépōrna, s. prijépōrno koji se može pobiti, koji izaziva sumnju, dvojbu ili raspravu [prijeporna pitanja]; ant. neprijeporan

prijéstōlnica

im. ž. G prijéstōlnicē; mn. N prijéstōlnice, G prijéstōlnīcā 1. hist. glavni grad države u kojemu vladar ima svoje prijestolje 2. pren. glavni grad

prijéstōlje

im. s. G prijéstōlja; mn. N prijéstōlja, G prijéstōljā 1. svečana, obično bogato ukrašena stolica vladara koja je simbol vlasti 2. pren. vlast koju ima kralj ili car [sići s prijestolja; stupiti na ~]

prijéstup

im. m. G prijéstupa; mn. N prijéstupi, G prijéstūpā 1. povreda ili kršenje kakva propisa [gospodarski ~; prometni ~]; sin. prekršaj 2. sp. prekoračivanje odrazne ili granične crte [~ u skoku u dalj]

prijéstupnī

prid. G prijéstupnōg(a); ž. prijéstupnā, s. prijéstupnō koji prelazi, prekoračuje preko čega, koji nije kao drugi

prijéstupnica

im. ž. G prijéstupnicē; mn. N prijéstupnice, G prijéstupnīcā žena koja je napravila kakav prijestup; sin. prekršiteljica

prijéstupničin

prid. G prijéstupničina; ž. prijéstupničina, s. prijéstupničino koji pripada prijestupnici; sin. prekršiteljičin

prijéstupnīk

im. m. G prijéstupnīka, V prijéstupnīče; mn. N prijéstupnīci, G prijéstupnīkā osoba koja je napravila kakav prekršaj; sin. prekršitelj

prijétiti

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. prijȇtīm, 3. l. mn. prijȇ, imp. prijéti, aor. prijétih, imperf. prijȇćāh, prid. r. prijétio 1. strašiti koga riječima ili postupcima, izricati prijetnje [~ osvetom; ~ otkazom; ~ šibom]; sin. groziti se 2. 3. l. postojati kao stvarna opasnost [Medvjedima prijeti istrebljenje.] 3. pren. pokazivati ili nositi u sebi znakove opasnosti [Oblaci prijete tučom.]

prijétnja

im. ž. G prijétnjē; mn. N prijétnje, G prijétnjā/prijétnjī 1. riječi kojima se prijeti, kojima se želi koga uplašiti 2. opasnost koja prijeti ili je moguća

prijétvōran

prid. G prijétvōrna; odr. prijétvōrnī, G prijétvōrnōg(a); ž. prijétvōrna, s. prijétvōrno 1. koji se pretvara da je ono što nije [~ čovjek] 2. koji odražava čije pretvaranje da je ono što nije [prijetvorno ponašanje]; sin. himben

prijétvōrnōst

im. ž. G prijétvōrnosti, I prijétvōrnošću/prijétvōrnosti osobina onoga koji je prijetvoran ili svojstvo onoga što je prijetvorno; sin. himbenost

prijȇvara

im. ž. G prijȇvarē; mn. N prijȇvare, G prijȇvārā namjerno dovođenje drugoga u zabludu; sin. lukavstvo, podvala, ( prevara), varka

prijévod

im. m. G prijévoda; mn. N prijévodi, G prijévōdā 1. zamjenjivanje riječi jednoga jezika riječima drugoga jezika tako da sadržaj ostane isti; sin. prevođenje 2. tekst preveden s jednoga jezika na drugi [doslovan ~; slobodan ~]

prijévodnī

prid. G prijévodnōg(a); ž. prijévodnā, s. prijévodnō koji se odnosi na prijevod [prijevodne vježbe]

prijévoj

im. m. G prijévoja; mn. N prijévoji, G prijévōjā 1. zem. ulegnuti, najniži dio između planinskih vrhova; sin. (sedlo) 2. gram. glasovna promjena u kojoj se izmjenjuju samoglasnici u riječima istoga korijena

prijévoz

im. m. G prijévoza; mn. N prijévozi, G prijévōzā premještanje ili dovođenje na odredište vožnjom; sin. prevoženje

prijévoznī

prid. G prijévoznōg(a); ž. prijévoznā, s. prijévoznō koji se odnosi na prijevoz

prijévoznica

im. ž. G prijévoznicē; mn. N prijévoznice, G prijévoznīcā žena koja se bavi prijevozom

prijévozničin

prid. G prijévozničina; ž. prijévozničina, s. prijévozničino koji pripada prijevoznici

prijévoznīk

im. m. G prijévoznīka, V prijévoznīče; mn. N prijévoznīci, G prijévoznīkā fizička ili pravna osoba koja se bavi prijevozom

prȉjevremenī

prid. G prȉjevremenōg(a); ž. prȉjevremenā, s. prȉjevremenō koji se događa prije vremena, prije nego što je bilo predviđeno [~ izbori]

prȉjevremenōst

im. ž. G prȉjevremenosti, I prȉjevremenošću/prȉjevremenosti svojstvo onoga što je prijevremeno; ant. poslijevremenost

prijézir

im. m. G prijézira, I prijézirom krajnje podcjenjivanje; sin. (prezir)

prikápčānje

im. s. G prikápčānja 1. učvršćivanje kopčanjem 2. spajanje čega s čim kopčanjem 3. spajanje kakva uređaja na veći sustav 4. pristupanje kakvu sustavu ili uređaju; sin. priključivanje, spajanje; sin. (prikopčavanje)

prikápčati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. prìkāpčām, 3. l. mn. prikápčajū, imp. prìkāpčāj, aor. prikápčah, imperf. prìkāpčāh, prid. r. prikápčao, prid. t. prìkāpčān 1. kopčajući učvršćivati [~ ukosnicu; ~ medalju na prsa] 2. kopčajući spajati što s čim [~ teretne vagone na kraj kompozicije] 3. spajati kakav uređaj na veći sustav [~ računalo na mrežu] • prikápčati se povr. pristupati kakvu sustavu ili uređaju [~ se na internet; ~ se na višekorisnički računalni sustav]; sin. priključivati se v. pod priključivati, spajati se v. pod spajati; sin. prikopčavati; vidski paranjak: prikopčati

prìkaz

im. m. G prìkaza; mn. N prìkazi, G prȉkāzā 1. opis čega riječima ili slikom [grafički ~; usmeni ~] 2. kratak izvještaj i ocjena umjetničkoga ili znanstvenoga djela ili kakve kulturne priredbe [~ izložbe; ~ romana]

príkaza

im. ž. G príkazē; mn. N príkaze, G príkāzā bestjelesno biće [vidjeti prikaze u snu]; sin. duh, priviđenje, sablast, ( utvara)

prikázānje

im. s. G prikázānja; mn. N prikázānja, G prikázānjā 1. rel. dio mise u kojemu se pripremaju kruh i vino 2. kaz. srednjovjekovna drama s temama iz crkvene povijesti

prikázati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. prìkāžēm, 3. l. mn. prìkāžū, imp. prikáži, aor. prikázah, prid. r. prikázao, prid. t. prìkāzān 1. predstaviti publici [~ emisiju; ~ film] 2. pismeno ili usmeno opisati, dati ocjenu čega, iznijeti svoje mišljenje o čemu [~ događaje tjedna; ~ novu knjigu] 3. rel. donijeti na dar [~ kruh i vino]; sin. prinijeti rel. • prikázati se povr. 1. ostaviti kakav dojam o sebi koji ne mora odgovarati pravomu stanju [~ se kao darovit umjetnik; ~ se bolesnim; ~ se sveticom]; sin. predstaviti se v. pod predstaviti, (prezentirati se) v. pod prezentirati 2. pojaviti se (o utvari, priviđenju) [~ se u snu]; vidski paranjak: prikazivati

prikazívānje

im. s. G prikazívānja 1. predstavljanje publici 2. pismeno ili usmeno opisivanje, davanje ocjene čemu, iznošenje svojega mišljenja o čemu 3. rel. donošenje na dar; sin. prinošenje 4. ostavljanje kakva dojma o sebi koji ne mora odgovarati pravomu stanju; sin. predstavljanje, (prezentacija, prezentiranje) 5. pojavljivanje (o utvari, priviđenju)

prikazívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. prikàzujēm, 3. l. mn. prikàzujū, imp. prikàzūj, aor. prikazívah, imperf. prikàzīvāh, prid. r. prikazívao, prid. t. prikàzīvān 1. predstavljati publici [~ emisije; ~ filmove] 2. pismeno ili usmeno opisivati, davati ocjenu čega, iznositi svoje mišljenje o čemu [~ nove knjige] 3. rel. donositi na dar [~ kruh i vino]; sin. prinositi rel. • prikazívati se povr. 1. ostavljati kakav dojam o sebi koji ne mora odgovarati pravomu stanju [~ se kao darovit umjetnik; ~ se bolesnim; ~ se sveticom]; sin. predstavljati se v. pod predstavljati, (prezentirati se) v. pod prezentirati 2. pojavljivati se (o utvari, priviđenju) [~ se u snu]; vidski paranjak: prikazati

prìkladan

prid. G prìkladna; odr. prìkladnī, G prìkladnōg(a); ž. prìkladna, s. prìkladno; komp. priklàdnijī 1. koji je u skladu s određenim propisima, uvjetima ili mogućnostima [prikladna odjeća; prikladno ponašanje]; sin. primjeren; ant. neprikladan 2. koji dobro odgovara prilikama, cilju ili namjeni [doći u prikladno vrijeme]; sin. zgodan; ant. nezgodan

prìkladno

pril. komp. priklàdnijē tako da odgovara prilikama, cilju ili namjeni [~ se obući]; sin. zgodno; ant. neprikladno

prìkladnōst

im. ž. G prìkladnosti, I prìkladnošću/prìkladnosti svojstvo onoga što je prikladno; sin. primjerenost; ant. neprikladnost

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga