razigravàčica

im. ž. G razigravàčicē; mn. N razigravàčice, G razigravàčīcā glavna organizatorica napada u skupnim sportovima

razigravàčičin

prid. G razigravàčičina; ž. razigravàčičina, s. razigravàčičino koji pripada razigravačici

razigrávānje

im. s. G razigrávānja 1. poticanje koga na igru ili pokret, dovođenje koga u stanje pune spremnosti za igru 2. sp. a. prouzročivanje da tko počne igrati na najbolji mogući način b. početak igranja na najbolji mogući način

razigrávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. razìgrāvām, 3. l. mn. razigrávajū, imp. razìgrāvāj, aor. razigrávah, imperf. razìgrāvāh, prid. r. razigrávao, prid. t. razìgrāvān 1. poticati koga na igru ili pokret, dovoditi koga u stanje pune spremnosti za igru [~ konja prije utrke] 2. sp. prouzročivati da tko počne igrati na najbolji mogući način [~ napadače] • razigrávati se povr. sp. počinjati igrati na najbolji mogući način [Nogometaši su se sporo razigravali.]; vidski paranjak: razigrati

razìlaziti se

gl. nesvrš. povr. prez. 1. l. jd. razìlazīm se, 3. l. mn. razìlazē se, imp. razìlazi se, aor. razìlazih se, imperf. razìlažāh se, prid. r. razìlazio se 1. na kraju druženja odlaziti na različite strane [Počeli smo se razilaziti tek pred zoru.] 2. pren. a. prekidati poslovnu, ljubavnu ili bračnu vezu b. ne slagati se u pristupu čemu [Razilazimo se u mišljenjima.]; vidski paranjak: razići se

razìlažēnje

im. s. G razìlažēnja 1. odlaženje na različite strane 2. neslaganje oko čega

razìna

im. ž. G razìnē; mn. N razìne, G razínā 1. visina do koje dopire koja tekućina [~ mora; ~ rijeke] 2. stupanj razvijenosti čega [~ znanja]; sin. (nivo) ♦ ispod svake razine veoma loš, bezvrijedan; na visokoj (zavidnoj) razini veoma dobar, vrijedan

razjápiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzjāpīm, 3. l. mn. ràzjāpē, imp. razjápi, aor. razjápih, prid. r. razjápio, prid. t. ràzjāpljen širom otvoriti, raširiti do neugodne otvorenosti (o usnoj šupljini) [~ ralje]

razjáriti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzjārīm, 3. l. mn. ràzjārē, imp. razjári, aor. razjárih, prid. r. razjário, prid. t. ràzjāren učiniti koga gnjevnim, ljutitim, bijesnim [~ oca] • razjáriti se povr. postati gnjevnim, ljutitim, bijesnim; vidski paranjak: razjarivati

razjarívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjàrujēm, 3. l. mn. razjàrujū, imp. razjàrūj, aor. razjarívah, imperf. razjàrīvāh, prid. r. razjarívao, prid. t. razjàrīvān činiti koga gnjevnim, ljutitim, bijesnim [~ oca] • razjarívati se povr. postajati gnjevnim, ljutitim, bijesnim; vidski paranjak: razjariti

razjàsniti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzjasnīm, 3. l. mn. ràzjasnē, imp. razjàsni, aor. razjàsnih, prid. r. razjàsnio, prid. t. ràzjašnjen v. objasniti

razjašnjávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjàšnjāvām, 3. l. mn. razjašnjávajū, imp. razjàšnjāvāj, aor. razjašnjávah, imperf. razjàšnjāvāh, prid. r. razjašnjávao, prid. t. razjàšnjāvān v. objašnjavati

razjašnjénje

im. s. G razjašnjénja; mn. N razjašnjénja, G razjašnjénjā v. objašnjenje

razjedíniti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjèdīnīm, 3. l. mn. razjèdīnē, imp. razjedíni, aor. razjedínih, prid. r. razjedínio, prid. t. razjèdīnjen prouzročiti da što prestane djelovati kao cjelina [~ napore; ~ narode; ~ snage] • razjedíniti se povr. prestati postojati ili djelovati u kakvu zajedništvu; vidski paranjak: razjedinjavati

razjedinjávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjedìnjāvām, 3. l. mn. razjedinjávajū, imp. razjedìnjāvāj, aor. razjedinjávah, imperf. razjedìnjāvāh, prid. r. razjedinjávao, prid. t. razjedìnjāvān prouzročivati da što prestane djelovati kao cjelina [~ napore; ~ narode; ~ snage] • razjedinjavati se povr. prestajati postojati ili djelovati u kakvu zajedništvu; vidski paranjak: razjediniti

razjedinjívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjedìnjujēm, 3. l. mn. razjedìnjujū, imp. razjedìnjūj, aor. razjedinjívah, imperf. razjedìnjīvāh, prid. r. razjedinjívao, prid. t. razjedìnjīvān usp. razjedinjavati

razjednačávānje

im. s. G razjednačávānja proces u kojem se što razjednačuje po kojemu svojstvu [~ suglasničkih skupina]; sin. razjednačivanje

razjednačávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjednàčāvām, 3. l. mn. razjednačávajū, imp. razjednàčāvāj, aor. razjednačávah, imperf. razjednàčāvāh, prid. r. razjednačávao, prid. t. razjednàčāvān činiti što nejednakim ili takvim da prestane vrijediti jednako za sve [~ prava]; sin. razjednačivati; ant. ujednačavati, ujednačivati; vidski parnjak: razjednačiti

razjednáčiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjèdnāčīm, 3. l. mn. razjèdnāčē, imp. razjednáči, aor. razjednáčih, prid. r. razjednáčio, prid. t. razjèdnāčen učiniti što nejednakim ili takvim da prestane vrijediti jednako za sve [~ prava]; ant. ujednačiti; vidski parnjaci: razjednačavati, razjednačivati

razjednačívānje

im. s. G razjednačívānja usp. razjednačavanje

razjednačívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. razjednàčujēm, 3. l. mn. razjednàčujū, imp. razjednàčūj, aor. razjednačívah, imperf. razjednàčīvāh, prid. r. razjednačívao, prid. t. razjednàčīvān usp. razjednačavati

razjúriti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzjūrīm, 3. l. mn. ràzjūrē, imp. razjúri, aor. razjúrih, prid. r. razjúrio, prid. t. ràzjūren otjerati s kakva mjesta, učiniti da se skupina brzo raziđe [~ novinare]; sin. rastjerati

ràzlabaviti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzlabavīm, 3. l. mn. ràzlabavē, imp. ràzlabavi, aor. ràzlabavih, prid. r. ràzlabavio, prid. t. ràzlabavljen učiniti labavim ono što je učvršćeno, zavezano ili čvrsto zategnuto [~ konopac]; sin. olabaviti, opustiti, popustiti

razlàgāč

im. m. G razlagáča; mn. N razlagáči, G razlagáčā biol. organizam koji razgrađuje organske tvari na njihove sastavnice

razlágānje

im. s. G razlágānja 1. izdvajanje sastavnih dijelova iz tvari 2. iznošenje razloga; sin. razjašnjavanje

razlágati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzlāžēm, 3. l. mn. ràzlāžū, imp. razláži, aor. razlágah, imperf. ràzlāgāh, prid. r. razlágao, prid. t. ràzlāgān 1. izdvajati iz tvari njezine sastavne dijelove [~ otpadne tekućine]; sin. razgrađivati 2. iznositi razloge; vidski paranjak: razložiti

razlámati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzlāmām, 3. l. mn. razlámajū, imp. ràzlāmāj, aor. razlámah, imperf. ràzlāmāh, prid. r. razlámao, prid. t. ràzlāmān v. lomiti

rázlaz

im. m. G rázlaza; mn. N rázlazi, G rázlāzā 1. prestanak druženja, trenutak u kojemu svatko kreće na svoju stranu; sin. rastanak 2. pren. prekid međusobnih odnosa [~ u stranci]

razlètjeti se

gl. svrš. povr. prez. 1. l. jd. ràzletīm se, 3. l. mn. ràzletē se, imp. razlèti se, aor. razlètjeh se, prid. r. m. razlètio se, ž. razlètjela se, s. razlètjelo se, mn. razlètjeli se 1. otići na više strana [~ po svijetu; Razletjeli se po podu listovi knjige.] 2. raspasti se tako da dijelovi odlete na različite strane, obično zbog udarca, eksplozije i sl. [~ na komadiće; Zrakoplov se razletio.]

razlíčak

im. m. G razlíčka; mn. N razlíčci, G ràzlīčākā bot. jednogodišnja biljka iz porodice glavočika plavih cvjetova, čest korov žitnih polja; sin. (zečina)

rázličit

prid. G rázličita; odr. rázličitī, G rázličitōg(a); ž. rázličita, s. rázličito; komp. različìtijī 1. koji se razlikuje od onoga s kojim se uspoređuje [~ način rada; različita narav; različite prilike]; sin. drugi, drukčiji, nejednak; ant. istovjetan, jednak 2. mn. koji su neodređene vrste, dobi, spola ili svojstava [različite životinje; ~ ljudi]; sin. (razni)

rázličito

pril. komp. različìtijē tako da se razlikuje od čega [~ raditi; ~ vrednovati]; sin. drukčije, nejednako; ant. istovjetno, jednako

rázličitōst

im. ž. G rázličitosti, I rázličitošću/rázličitosti svojstvo onoga što je različito; sin. nejednakost; ant. istovjetnost, jednakost

razlijégati se

gl. nesvrš. povr. prez. 3. l. jd. ràzlijēžē se, 3. l. mn. ràzlijēžū se, aor. 3. l. jd. rȁzlijēga se, imperf. 3. l. jd. ràzlijēgāše se, prid. r. razlijégao se razvijati se u prostoru [Zvuk se razliježe dvoranom.]; sin. širiti se v. pod širiti pren.

razlijévati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzlijēvām, 3. l. mn. razlijévajū, imp. ràzlijēvāj, aor. razlijévah, imperf. ràzlijēvāh, prid. r. razlijévao, prid. t. ràzlijēvān 1. lijevajući premještati tekućinu iz jedne posude u više drugih [~ mlijeko u boce] 2. činiti da se tekućina izlijeva iz čega, lijevajući širiti po čemu [~ tintu po papiru; ~ vodu po podu] • razlijévati se povr. prelaziti preko ruba, izlaziti iz korita kojim voda protječe [Nakon velikih kiša rijeke su se razlijevale.]; vidski paranjak: razliti

rázlika

im. ž. G rázlikē, DL rázlici; mn. N rázlike, G rázlīkā 1. svojstvo po kojemu je jedna stvar drukčija od druge [~ u težini; ~ u cijeni] 2. mat. rezultat oduzimanja; sin. (diferencija)

rázlikovānje

im. s. G rázlikovānja 1. bivanje svjesnim razlika među stvarima, bićima i pojavama 2. bivanje drukčijim od koga ili čega

rázlikovati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. rázlikujēm, 3. l. mn. rázlikujū, imp. rázlikūj, aor. rázlikovah, imperf. rázlikovāh, prid. r. rázlikovao, prid. t. rázlikovān biti svjestan razlike među stvarima, bićima i pojavama, znati da je što različito od čega [~ boje; ~ dobro od lošega] • rázlikovati se povr. biti drukčiji od koga ili čega

rázlikōvnī

prid. G rázlikōvnōg(a); ž. rázlikōvnā, s. rázlikōvnō koji se odnosi na razlike [~ rječnik]

razlìstati se

gl. svrš. povr. prez. 3. l. jd. razlìstā se, 3. l. mn. razlìstajū se, aor. 3. l. jd. rȁzlistā se, prid. r. razlìstao se dobiti lišće u punoj mjeri i veličini [Drvo se razlistalo.]

ràzliti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. rȁzlijēm, 3. l. mn. rȁzlijū, imp. ràzlīj, aor. ràzlih, prid. r. m. rȁzlio, ž. rȁzlīla, s. rȁzlīlo, mn. rȁzlīli, prid. t. razlìven 1. lijevajući premjestiti tekućinu iz jedne posude u više drugih [~ mlijeko u tri boce] 2. učiniti da se tekućina izlije iz čega, lijevajući proširiti po čemu [~ tintu po papiru; ~ vodu po podu] • ràzliti se povr. preći preko ruba, izići iz korita kojim voda protječe [Rijeka se razlila.]; vidski paranjak: razlijevati

rázlog

im. m. G rázloga; mn. N rázlozi, G rázlōgā 1. činjenica koja je uzrok čemu [~ putovanja; ~ kašnjenja vlaka] 2. ono što potiče na kakav postupak, što izaziva ili prouzročuje pojavu čega [~ za svađu]

rázlomačkī

prid. G rázlomačkōg(a); ž. rázlomačkā, s. rázlomačkō koji se odnosi na razlomke [razlomačka crta]

rázlomak

im. m. G rázlōmka; mn. N rázlōmci, G rázlomākā mat. izraz sastavljen od dvaju brojeva, brojnika i nazivnika i vodoravne crte koji označuje kvocijent brojnika i nazivnika

razlòmiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzlomīm, 3. l. mn. ràzlomē, imp. razlòmi, aor. razlòmih, prid. r. razlòmio, prid. t. ràzlomljen lomeći razdvojiti što na dijelove; vidski parnjak: razlamati

rázložan

prid. G rázložna; odr. rázložnī, G rázložnōg(a); ž. rázložna, s. rázložno; komp. razlòžnijī 1. koji donosi prosudbu na temelju svih razloga [~ čovjek] 2. koji je utemeljen na razmatranju svih razloga [razložna odluka]

razlòžiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. ràzložīm, 3. l. mn. ràzložē, imp. razlòži, aor. razlòžih, prid. r. razlòžio, prid. t. ràzložen 1. određenim procesom izdvojiti iz tvari njezine sastavne dijelove [~ otpadne tekućine]; sin. razgraditi 2. iznijeti sve razloge; vidski paranjak: razlagati

rázložnōst

im. ž. G rázložnosti, I rázložnošću/rázložnosti osobina onoga koji je razložan ili svojstvo onoga što je razložno

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga