smȁk

im. m. G smàka potpuni kraj ili propast [~ svijeta]

smaknúće

im. s. G smaknúća; mn. N smaknúća, G smaknúćā izvođenje smrtne kazne nad kim; sin. pogubljenje

smàknuti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. smȁknēm, 3. l. mn. smȁknū, imp. smàkni, aor. smàknuh, prid. r. smàknuo, prid. t. smȁknut izvesti smrtnu kaznu nad kim [~ zločinca]; sin. pogubiti²; vidski parnjak: smicati

smanjénje

im. s. G smanjénja poprimanje manje vrijednosti [~ plaća]; ant. povećanje

smánjiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. smȃnjīm, 3. l. mn. smȃnjē, imp. smánji, aor. smánjih, prid. r. smánjio, prid. t. smȃnjen učiniti što manjim, manje brojnim, manje obilnim, nižim, rjeđim, ograničenijim, manje snažnim ili učiniti da što ima nižu vrijednost [~ nezaposlenost; ~ plaće; ~ temperaturu]; sin. (reducirati) • smánjiti se povr. postati manjim, manje brojnim, manje obilnim, nižim, rjeđim, ograničenijim, manje snažnim ili niže vrijednosti [Dug se smanjio.; Plaće su se smanjile.]; sin. pasti pren.; ant. narasti pren., popeti se pren.; ant. povećati; vidski paranjak: smanjivati

smanjívānje

im. s. G smanjívānja 1. činjenje čega manjim, manje brojnim, manje obilnim, nižim, rjeđim, ograničenijim ili manje snažnim ili činjenje da što ima nižu vrijednost; sin. (reduciranje, redukcija) 2. postajanje manjim, manje brojnim, manje obilnim, nižim, rjeđim, ograničenijim, manje snažnim ili niže vrijednosti; ant. povećavanje

smanjívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. smànjujēm, 3. l. mn. smànjujū, imp. smànjūj, aor. smanjívah, imperf. smànjīvāh, prid. r. smanjívao, prid. t. smànjīvān činiti što manjim, manje brojnim, manje obilnim, nižim, rjeđim, ograničenijim ili manje snažnim ili činiti da što ima nižu vrijednost [~ nezaposlenost; ~ plaće; ~ temperaturu]; sin. kresati pren., razg.; (reducirati) • smanjívati se povr. postajati manjim, manje brojnim, manje obilnim, nižim, rjeđim, ograničenijim, manje snažnim ili niže vrijednosti [Dug se smanjuje.; Plaće se smanjuju.]; sin. padati pren.; ant. penjati se pren., rasti pren.; ant. povećavati; Vidski parnjak: smanjiti

smàragd

im. m. G smàragda; mn. N smàragdi, G smȁrāgdā rijedak dragi kamen zelene boje

smàragdnī

prid. G smàragdnōg(a); ž. smàragdnā, s. smàragdnō 1. koji se odnosi na smaragde [~ sjaj] 2. koji je od smaragda, na kojemu se nalazi smaragd [~ prsten] 3. koji je boje smaragda, koji je jasne tamnozelene boje [smaragdna boja mora]

smátrati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. smȃtrām, 3. l. mn. smátrajū, imp. smȃtrāj, aor. smátrah, imperf. smȃtrāh, prid. r. smátrao, prid. t. smȃtrān 1. imati svoje mišljenje o čemu [Smatram da sam u pravu.]; sin. držati, misliti 2. vidjeti koga kao obilježena kakvim svojstvom, kao pripadnika kakve skupine ili sl. [On te smatra za svojega dobročinitelja.; On te smatra vlastitim sinom.; Smatram ih pobjednicima.]

smȁzati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. smȁžēm, 3. l. mn. smȁžū, imp. smȁži, aor. smȁzah, prid. r. smȁzao, prid. t. smȁzān razg. pojesti što sa slašću bez ostatka [~ čitavo pile]

smȅč

im. m. G smèča; mn. N smèčevi, G smȅčē sp. snažan udarac po lopti koji protivnik teško može vratiti

smèće

im. s. G smèća krupni otpadci koji se skupljaju u vreće i odlažu u spremnike [pokupiti ~ s poda]

smȅćkast

prid. G smȅćkasta; odr. smȅćkastī, G smȅćkastōg(a); ž. smȅćkasta, s. smȅćkasto koji ima primjesu smeđe boje [smećkasta kruška]

smȅđ

prid. G smèđa; odr. smȅđī, G smȅđēg(a); ž. smèđa, s. smèđe 1. koji je boje zemlje, drva ili ploda kestena, koji je boje između žute, crvene i crne 2. u im. funkciji jd. s. boja zemlje, drva ili plodna kestena, boja između žute, crvene i crne [Volim smeđe.]

smȅđosīv

prid. G smeđosíva; odr. smȅđosīvī, G smȅđosīvōg(a); ž. smeđosíva, s. smeđosívo koji je boje između smeđe i sive

smȅđožūt

prid. G smeđožúta; odr. smȅđožūtī, G smȅđožūtōg(a); ž. smeđožúta, s. smeđožúto koji je boje između smeđe i žute

smèkšati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. smèkšām, 3. l. mn. smèkšajū, imp. smèkšāj, aor. smèkšah, prid. r. smèkšao, prid. t. smȅkšān 1. učiniti što manje tvrdim, mekim ili mekšim [~ zemlju] 2. pren. učiniti koga blažim [~ očevo srce; ~ učitelja] • smèkšati se povr. 1. postati manje tvrdim, mekim ili mekšim [Tijesto se smekšalo.] 2. pren. postati blažim [Smekšao se pod starost.]; vidski paranjak: smekšavati

smekšávānje

im. s. G smekšávānja 1. činjenje čega manje tvrdim, mekim ili mekšim 2. postajanje manje tvrdim, mekim ili mekšim 3. pren. a. činjenje koga blažim b. postajanje blažim

smekšávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. smèkšāvām, 3. l. mn. smekšávajū, imp. smèkšāvāj, aor. smekšávah, imperf. smèkšāvāh, prid. r. smekšávao, prid. t. smèkšāvān 1. činiti što manje tvrdim, mekim ili mekšim [~ zemlju] 2. pren. činiti koga blažim [~ očevo srce; ~ učitelja] • smekšávati se povr. 1. postajati mekšim [Tijesto se smekšavalo.] 2. pren. postajati blažim [Smekšavao se pod starost.]; vidski paranjak: smekšati

smȇsti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. smétem, 3. l. mn. smétū, imp. sméti, aor. smétoh, prid. r. m. smȅo, ž. sméla, s. smȇlo, mn. smȇli, prid. t. smèten 1. dovesti koga u zabunu ili potaknuti zabunu [~ profesore]; sin. zbuniti 2. prekinuti koga u obavljanju čega [Njihovo kucanje smelo ga je u učenju.]; sin. omesti • smȇsti se povr. ne moći jasno misliti i zaključivati [~ se pred pločom]; sin. smotati se razg. v. pod smotati, spetljati se razg. v. pod spetljati, zbuniti se v. pod zbuniti

smétati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. smȇtām, 3. l. mn. smétajū, imp. smȇtāj, aor. smétah, imperf. smȇtāh, prid. r. smétao 1. narušavati komu mir, red, udobnost ili posao, uznemirivati koga [On mi smeta.; Oprostite što smetam!] 2. biti na smetnji, biti čemu prepreka, prouzročivati kakvu smetnju [Kuća smeta pogledu.; Postojeće instalacije ne smetaju radovima.]

smȅtati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. smȅćēm, 3. l. mn. smȅćū, imp. smèći, aor. smètah, imperf. smȅtāh, prid. r. smètao, prid. t. smȅtān prestajati imati što na pameti, prestajati na što misliti [~ s uma]; vidski parnjak: smetnuti

smètenōst

im. ž. G smètenosti, I smètenošću/smètenosti osobina onoga koji je smeten

smètīšte

im. s. G smètīšta; mn. N smètīšta, G smȅtīštā v. smetlište

smètlār

im. m. G smetlára, V smȅtlāru/smȅtlāre; mn. N smetlári, G smetlárā osoba koja kupi i odvozi smeće

smetlárev

prid. G smetláreva; ž. smetláreva, s. smetlárevo koji pripada smetlaru; sin. smetlarov

smetlàrica

im. ž. G smetlàricē; mn. N smetlàrice, G smetlàrīcā osoba koja kupi i odvozi smeće

smetlàričin

prid. G smetlàričina; ž. smetlàričina, s. smetlàričino koji se odnosi na smetlaricu

smetlárov

prid. G smetlárova; ž. smetlárova, s. smetlárovo usp. smetlarev

smètlīšnī

prid. G smètlīšnōg(a); ž. smètlīšnā, s. smètlīšnō koji se odnosi na smetlište

smètlīšte

im. s. G smètlīšta; mn. N smètlīšta, G smȅtlīštā 1. prostor u naseljenome mjestu određen za odlaganje smeća [gradsko ~]; sin. (smetište) 2. teren na koji se odlažu otpadci ne vodeći računa o zaštiti okoliša i estetskim uvjetima

smȅtnuti

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. smȅtnēm, 3. l. mn. smȅtnū, imp. smȅtni, aor. smȅtnuh, prid. r. smȅtnuo, prid. t. smȅtnūt prestati imati što na pameti, prestati na što misliti [~ s uma]; vidski parnjak: smetati

smétnja

im. ž. G smétnjē; mn. N smétnje, G smétnjā/smétnjī ono što ometa ili onemogućuje obavljanje kakva posla [~ u poslu; ~ pri hodanju]; sin. (hendikep), poteškoća, prepreka pren., zapreka pren.

smežùrati se

gl. svrš. povr. prez. 1. l. jd. smežùrām se, 3. l. mn. smežùrajū se, imp. smežùrāj se, aor. smežùrah se, prid. r. smežùrao se, prid. t. smȅžurān postati punim bora ili udubina, uglavnom zbog manjka vlage [Lice se smežuralo.]; vidski parnjak: smežuravati se

smežurávati se

gl. nesvrš. povr. prez. 1. l. jd. smežùrāvām se, 3. l. mn. smežurávajū se, imp. smežùrāvāj se, aor. smežurávah se, imperf. smežùrāvāh se, prid. r. smežurávao se, prid. t. smežùrāvān postajati punim bora ili udubina, uglavnom zbog manjka vlage [Lice se smežurava.]; vidski parnjak: smežurati se

smȉcalica

im. ž. G smȉcalicē; mn. N smȉcalice, G smȉcalīcā varka ili vješto izvedena prijevara [služiti se smicalicama]

smȉcati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. smȉčēm, 3. l. mn. smȉčū, imp. smȉči, aor. smȉcah, imperf. smȉcāh, prid. r. smȉcao, prid. t. smȉcān izvoditi smrtnu kaznu nad kim [~ zločinca]; sin. pogubljivati; vidski parnjak: smaknuti

smíčak

im. m. G smíčka; mn. N smíčci, G smȋčā zatvarač na jakni, hlačama i drugim predmetima koji se sastoji od dviju vrpca s plastičnim ili kovinskim zupcima

smìjānje

im. s. G smìjānja ispuštanje glasova koji pokazuju veselje i bezbrižnost

smìjati se

gl. nesvrš. povr. prez. 1. l. jd. smȉjem se, 3. l. mn. smȉjū se, imp. smȋj se, aor. smìjah se, imperf. smȉjāh se, prid. r. smìjao se 1. ispuštati glasove koji pokazuju veselje i bezbrižnost 2. činiti koga ili što smiješnim, izlagati koga ili što ruglu, pogrdno govoriti o kome ili čemu [~ se bratu]; sin. rugati se, ismijavati, izrugivati se

smijȇh

im. m. G smijéha; mn. N smjéhovi/smijési, G smijéhōva/smijéhā glasan izraz radosti popraćen veselim izrazom lica, izazvan kakvim šaljivim događajem ili posebnim i ugodnim osjećajem [radostan ~; vedar ~; zloban ~] ♦ prasnuti u ~ početi se smijati iznenada i glasno; pucati (umirati, valjati se itd.) od smijeha jako (mnogo, dugo) se smijati; to je da pukneš (umreš) od smijeha to je veoma smiješno, to je nevjerojatno

smijéniti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. smijȇnīm, 3. l. mn. smijȇ, imp. smijéni, aor. smijénih, prid. r. smijénio, prid. t. smijȇnjen 1. osloboditi koga kakve dužnosti [~ stražu] 2. ukloniti koga s višega radnog mjesta ili položaja i dovesti na tu dužnost koga drugoga [~ predsjednika razreda; ~ ravnatelja poduzeća] 3. nastati nakon čega drugoga [Jedna afera smijenila je drugu.] • smijéniti se povr. 1. zamijeniti jedan drugoga u istome poslu [~ se u noćnoj službi] 2. pojaviti se jedan za drugim [Godišnja su se doba smijenila.]; vidski paranjak: smjenjivati

smijéšak

im. m. G smijéška; mn. N smijéšci, G smijȇšākā 1. um. mali smijeh [dječji ~] 2. mimika lica određena blagim povijanjem usana prema gore, obično prouzročena čime ugodnim; sin. osmijeh

smijéšan

prid. G smijéšna; odr. smijȇšnī, G smijȇšnōg(a); ž. smijéšna, s. smijéšno; komp. smjèšnijī 1. koji je prožet humorom [smiješna priča]; sin. humorističan, komičan, šaljiv 2. koji izaziva porugu

smijéšēnje

im. s. G smijéšēnja 1. malo, lagano razvlačenje usta u osmijeh 2. pren., razg. nadanje dobivanju čega ugodnoga ili pozitivnoga

smijéšiti se

gl. nesvrš. povr. prez. 1. l. jd. smijéšīm se, 3. l. mn. smijéšē se, imp. smijéši se, aor. smijéših se, imperf. smijéšāh se, prid. r. smijéšio se 1. blago povijati usne prema gore, obično zbog čega ugodnoga; sin. osmjehivati se, smješkati se 2. pren., razg. 3. l. nadati se dobivanju čega ugodnoga ili pozitivnoga [Smiješi mi se nagrada.; Predsjedniku se smiješi povijesna pobjeda.]

smijéšno

pril. komp. smjèšnijē 1. tako da izaziva smijeh ili nasmijava [~ pričati]; sin. humoristično, šaljivo 2. tako da izaziva porugu

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga