sŕknuti

gl. svrš. prijel./neprijel. prez. 1. l. jd. sȓknēm, 3. l. mn. sȓknū, imp. sŕkni, aor. sŕknuh, prid. r. sŕknuo, prid. t. sȓknūt 1. glasnim gutljajem pojesti ili popiti što tekuće [~ juhu] 2. malo popiti [~ kavu]; vidski paranjak: srkati

sŕljati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. sȓljām, 3. l. mn. sŕljajū, imp. sȓljāj, aor. sŕljah, imperf. sȓljāh, prid. r. sŕljao 1. neoprezno i naglo juriti kamo [~ niz strminu] 2. pren. naglo i nepromišljeno poduzimati što [~ u troškove; ~ u rat]

sŕna

im. ž. G sŕnē; mn. N sŕne, G sŕnā zool. plahi šumski preživač iz porodice jelena ljeti crvenosmeđe, a zimi sivosmeđe dlake, mužjak ima male rogove

sr̀ndāć

im. m. G srndáća; mn. N srndáći, G srndáćā mužjak srne; sin. (srnjak)

sr̀njāk

im. m. G srnjáka; mn. N srnjáci, G srnjákā v. srndać

srȍčan

prid. G sròčna; odr. srȍč, G srȍčnōg(a); ž. sròčna, s. srȍčno gram. koji se slaže s drugom riječi u rečenici ili skupini prema rodu, broju, padežu i licu [sročni atribut]; sin. (kongruentan); ant. (nekongruentan), nesročan

sròčiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. srȍčīm, 3. l. mn. srȍčē, imp. sròči, aor. sròčih, prid. r. sròčio, prid. t. srȍčen sastaviti ili složiti što, oblikovati riječi u cjelinu koja imao smisao i može se razumjeti [~ kritiku; ~ pjesmu; ~ rečenicu; ~ zahtjev]

srȍčnōst

im. ž. G srȍčnosti, I srȍčnošću/srȍčnosti gram. slaganje riječi s drugom riječi u rečenici ili skupini u rodu, broju, padežu i licu; sin. (kongruencija); ant. nesročnost

srȍdan

prid. G sròdna; odr. srȍdnī, G srȍdnōg(a); ž. sròdna, s. srȍdno 1. koji je istoga roda kao i što drugo [srodne vrste jabuka] 2. pren. koji je blizak, sličan komu ili čemu drugom [srodne duše; srodni problemi; srodni svjetonazori]

srȍdnica

im. ž. G srȍdnicē; mn. N srȍdnice, G srȍdnīcā žena koja je u krvnome srodstvu s kim

srȍdničin

prid. G srȍdničina; ž. srȍdničina, s. srȍdničino koji pripada srodnici

srȍdnīk

im. m. G srȍdnīka, V srȍdnīče; mn. N srȍdnīci, G srȍdnīkā osoba koja je u krvnome srodstvu s kim

srȍdnōst

im. ž. G srȍdnosti, I srȍdnošću/srȍdnosti svojstvo onoga što je srodno

srȍdstvo

im. s. G srȍdstva krvna veza među ljudima

srȍk

im. m. G sròka; mn. N sròkovi, G srȍkōvā knjiž. v. rima

srózati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. srȏzām, 3. l. mn. srózajū, imp. srȏzāj, aor. srózah, prid. r. srózao, prid. t. srȏzān učiniti što manje vrijednim ili nevaljanim [~ razinu nastave] • srózati se povr. izgubiti ugled ili poštovanje, propasti ili smanjiti rezultat u kakvoj djelatnosti [~ se na posljednje mjesto]; vidski paranjak: srozavati

srozávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. sròzāvām, 3. l. mn. srozávajū, imp. sròzāvāj, aor. srozávah, imperf. sròzāvāh, prid. r. srozávao, prid. t. sròzāvān činiti što manje vrijednim ili nevaljanim [~ razinu nastave] • srozávati se povr. gubiti ugled ili poštovanje, propadati ili smanjivati rezultat u kakvoj djelatnosti [~ se na posljednje mjesto]; vidski paranjak: srozati

sȓp

im. m. G sȓpa, L sŕpu; mn. N sȑpovi, G sȑpōvā oruđe, nož svijen u obliku luka kojim se žanje žito, siječe trava i sl.

sȓpanj

im. m. G sȓpnja sedmi mjesec u kalendarskoj godini, mjesec između lipnja i kolovoza

sȓpanjskī

prid. G sȓpanjskōg(a); ž. sȓpanjskā, s. sȓpanjskō koji se odnosi na srpanj

sȑpskī

prid. G sȑpskōg(a); ž. sȑpskā, s. sȑpskō 1. koji se odnosi na Srbe i Srbiju 2. u im. funkciji jez. službeni jezik u Srbiji i dijelu Bosne i Hercegovine te narodni jezik Srba

sȑsi

im. pl. t. m. G sȓ podražaj kože izazvan hladnoćom, strahom ili kakvim snažnim osjećajem [Prošli su me srsi.]; sin. trnci

srȕšiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. srȕšīm, 3. l. mn. srȕšē, imp. srȕši, aor. srȕših, prid. r. srȕšio, prid. t. srȕšen 1. rušenjem uništiti što izgrađeno, uništiti što uporabom sile [~ kuću]; ant. dignuti, izgraditi, podignuti, sagraditi 2. učiniti da tko ili što padne [~ pješaka; ~ stolac]; sin. oboriti 3. postići bolji uspjeh, pobijediti koga u čemu [Srušili smo sve rekorde.]; sin. oboriti 4. pren. a. dati neprolaznu ocjenu [~ studenta]; sin. oboriti pren. b. prisilno ukloniti s vlasti ili položaja [~ kralja]; sin. svrgnuti c. znatno smanjiti vrijednost čemu ili učiniti da što nestane [~ plaće; ~ tradiciju] • srȕšiti se povr. 1. rušeći se propasti [Kuća se srušila od starosti.] 2. rušeći se pasti [~ se na ulici]

sȓž

im. ž. G sȑži, L sr̀ži, I sȑžju/sȑži; mn. N sȑži, G sr̀žī, DLI sr̀žima 1. bot. unutrašnji, tamniji i meki dio stabla ili stabljike 2. pren. jd. ono što je u čemu najvažnije [~ problema]; sin. bit, ( esencija), jezgra pren.  bubrežna ~ anat. unutrašnji dio bubrega; koštana ~ anat. mekani sadržaj u šupljinama kosti u kojemu nastaju sve krvne stanice; sin. koštana moždina v. pod moždina

st.

kratica za stoljeće

stabálce

im. s. G stabálca; mn. N stabálca, G stàbālācā/stàbālcā 1. um. malo stablo 2. bot. struktura nalik stabljici razvijena u mahovina

stȁbīlan

prid. G stȁbīlna; odr. stȁbīlnī, G stȁbīlnōg(a); ž. stȁbīlna, s. stȁbīlno; komp. stabìlnijī 1. koji je dobro učvršćen, koji nije labav, koji se ne klima [~ stol] 2. v. uravnotežen; ant. nestabilan

stabílnōst

im. ž. G stabílnosti, I stabílnošću/stabílnosti 1. svojstvo onoga što je dobro učvršćeno, što nije labavo, što se ne klima 2. osobina onoga koji je čvrstoga psihičkog ustroja; sin. uravnoteženost; ant. neuravnoteženost; ant. nestabilnost

stablàšica

im. ž. G stablàšicē; mn. N stablàšice, G stablàšīcā 1. bot. a. mn. skupina najrazvijenijih kopnenih biljaka koje imaju korijen, stabljiku i list, čine ih mahovine, papratnjače i sjemenjače; sin. viša biljka v. pod biljka b. pripadnica istoimene skupine; sin. viša biljka v. pod biljka 2. polj. voćka koja ima stablo

stàblo

im. s. G stàbla; mn. N stàbla, G stabálā/stáblā 1. deblo koje se grana 2. bot. višegodišnja biljka s korijenom, deblom i krošnjom [crnogorično ~; listopadno ~]; sin. drvo 3. pren. prikaz u obliku istoimene biljke s granama koji pokazuje razvoj čega [porodično ~; jezično ~]

stàbljičnī

prid. G stàbljičnōg(a); ž. stàbljičnā, s. stàbljičnō koji se odnosi na stabljiku

stàbljika

im. ž. G stàbljikē, DL stàbljici; mn. N stàbljike, G stȁbljīkā bot. vegetativni organ papratnjača i sjemenjača koji povezuje i provodi hranjive tvari i vodu od korijena do listova i cvjetova [zeljasta ~; drvenasta ~]

stȃdij

im. m. G stȃdija; mn. N stȃdiji, G stȃdījā razvojni stupanj koje pojave, procesa ili postupka [prvi ~ bolesti]; sin. faza

stȃdion

im. m. G stȃdiona; mn. N stȃdioni, G stȃdiōnā prostor uređen za sportska natjecanja s tribinama za gledatelje

stȁdo

im. s. G stȁda; mn. N stȁda, G stȃ 1. skupina domaćih životinja koja se uzgaja i hrani zajedno [~ ovaca; ~ koza] 2. zajednica nekih divljih životinja iste vrste koje zajedno žive [~ jelena; ~ srna; ~ divljih konja]

stȁja

im. ž. G stȁ; mn. N stȁje, G stȃ gospodarska zgrada u kojoj se drži krupna stoka [uvesti goveda u staju]; sin. (štala)

stàjāćī

prid. G stàjāćēg(a); ž. stàjāćā, s. stàjāćē 1. koji stoji, koji se ne kreće [stajaća zvijezda] 2. koji ne otječe (o vodi)

stajàćica

im. ž. G stajàćicē; mn. N stajàćice, G stajàćīcā zem. voda na površini Zemlje koja ne otječe, nego ispunja udubine u kopnu; ant. tekućica

stàjalīšnī

prid. G stàjalīšnōg(a); ž. stàjalīšnā, s. stàjalīšnō koji se odnosi na stajalište

stàjalīšte

im. s. G stàjalīšta; mn. N stàjalīšta, G stàjalīštā 1. v. postaja 2. pren. jasno izrečeno mišljenje o čemu [Svatko ima svoje ~.]; sin. gledište, mišljenje, ( stav)

stàjānje

im. s. G stàjānja 1. bivanje u uspravnome položaju, bivanje na nogama, bez kretanja 2. nalaženje na kojemu mjestu 3. mjesto u gledalištu na kojemu se stoji [kupiti kartu za ~]; ant. sjedenje

stȁjānje

im. s. G stȁjānja 1. prestanak kretanja; sin. zaustavljanje 2. prestajanje rada ili djelovanja

stàjati

gl. nesvrš. prijel./neprijel. prez. 1. l. jd. stòjīm, 3. l. mn. stòjē, imp. stȏj, aor. stàjah, imperf. stàjāh, prid. r. stàjao 1. neprijel. a. biti u uspravnome položaju, biti na nogama i ne kretati se [~ na jednoj nozi; ~ u redu] b. nalaziti se na kojemu mjestu [Gdje stoji sol?] c. biti zabilježen pismom ili tiskom [To stoji u njegovoj knjizi.] d. biti istinitim [Ta izjava ne stoji.] e. biti izvan pogona, ne raditi [Sat stoji.] f. biti u stanju mirovanja [Voda mora stajati jedan sat.] g. odgovarati komu ili čemu izgledom ili veličinom [Crvena ti boja dobro stoji.]; sin. pristajati h. razg. biti u određenome položaju u odnosu na druge ljude ili na okolnosti [On dobro stoji u svojemu poduzeću.; Loše stojiš s matematikom.] i. imati cijenu po kojoj se koja roba ili usluga može prodati ili kupiti [Koliko stoji ova haljina?]; sin. doći razg., koštati razg. 2. prijel. pren. vratiti se komu kao posljedica kakva djelovanja [Skupo će te stajati tvoje riječi.]  ~ iza koga ili čega 1. podržavati kakvu pojavu ili čija stajališta 2. biti nevidljivi pokretač kakva djelovanja

stȁjati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. stȁjēm, 3. l. mn. stȁ, imp. stȁji, aor. stȁjah, imperf. stȁjāh, prid. r. stȁjao 1. prestajati se kretati [~ na benzinskoj crpki; ~ pred crvenim svjetlom na semaforu]; sin. zaustavljati se v. pod zaustavljati; ant. kretati 2. koraknuvši postavljati nogu na koga ili što [~ na koru od banane; ~ komu na nogu] 3. prestajati što raditi ili prestajati djelovati [~ u govoru; ~ s poslom; Sat je stajao.]; vidski paranjak: stati

stȁjskī

prid. G stȁjskōg(a); ž. stȁjskā, s. stȁjskō koji se odnosi na staje [~ gnojivo]

stakálce

im. s. G stakálca; mn. N stakálca, G stàkālācā/stàkālcā um. malo staklo

staklàrija

im. ž. G staklàrijē; mn. N staklàrije, G staklàrījā 1. predmeti od stakla; sin. staklovina 2. razg. staklarska radionica

stȁklast

prid. G stȁklasta; odr. stȁklastī, G stȁklastōg(a); ž. stȁklasta, s. stȁklasto koji je nalik staklu [staklasta površina; ~ pogled]

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga