suzbíjati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. sùzbījām, 3. l. mn. suzbíjajū, imp. sùzbījāj, aor. suzbíjah, imperf. sùzbījāh, prid. r. suzbíjao, prid. t. sùzbījān〉 1. svoditi što na manju mjeru, dovoditi što pod nadzor, borbom potiskivati što [~ epidemiju] 2. nastojanje da se što ne dogodi, otklanjati kakvu opasnost [~ nesreće; ~ požare] 3. uspijevati smanjiti kakvu poteškoću, negativnu pojavu ili osjećaj [~ bijes; ~ bolest; ~ osjećaje; ~ strah]; sin. pobjeđivati, obuzdavati pren., svladavati; vidski paranjak: suzbiti |
sùzbiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. sȕzbijēm, 3. l. mn. sȕzbijū, imp. sùzbīj, aor. sùzbih, prid. r. sùzbio, prid. t. suzbìjen〉 1. svesti što na manju mjeru, dovesti što pod nadzor, borbom potisnuti što [~ epidemiju] 2. učiniti da se što ne dogodi, otklanjati kakvu opasnost [~ nesreću; ~ požar] 3. uspjeti smanjiti kakvu poteškoću, negativnu pojavu ili osjećaj [~ bijes; ~ bolest; ~ osjećaje; ~ strah]; sin. pobijediti, obuzdati pren., svladati; vidski paranjak: suzbijati |
suzdr̀žati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. sùzdržīm, 3. l. mn. sùzdržē, imp. suzdr̀ži, aor. suzdr̀žah, prid. r. m. sȕzdržao, ž. sȕzdržāla, s. sȕzdržālo; mn. sȕzdržāli, prid. t. sȕzdržān〉 naporom uspjeti smanjiti snagu, nadzirati navalu čega [~ bijes; ~ osjećaje; ~ suze] • suzdr̀žati se 〈povr.〉 uspjeti vladati sobom ili odoljeti čemu; sin. suspregnuti; vidski paranjak: suzdržavati |
suzdržávānje | im. s. 〈G suzdržávānja〉 1. smanjivanje snage, nadziranje navale čega 2. vladanje sobom ili odolijevanje čemu; sin. susprezanje |
suzdržávati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. suzdr̀žāvām, 3. l. mn. suzdržávajū, imp. suzdr̀žāvāj, aor. suzdržávah, imperf. suzdr̀žāvāh, prid. r. suzdržávao, prid. t. suzdr̀žāvān〉 naporom uspijevati smanjiti snagu, nadzirati navalu čega [~ bijes; ~ osjećaje; ~ suze] • suzdržávati se 〈povr.〉 uspijevati vladati sobom ili odolijevati čemu; sin. susprezati; vidski paranjak: suzdržati |
sùzēnje | im. s. 〈G sùzēnja〉 izlučivanje suza kao posljedica fiziološke reakcije na kakav vanjski podražaj; sin. plakanje |
súziti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. sȗzīm, 3. l. mn. sȗzē, imp. súzi, aor. súzih, prid. r. súzio, prid. t. sȗžen〉 smanjiti širinu čega, učiniti što užim [~ cestu; ~ hlače; ~ odijelo] • súziti se 〈povr.〉 postati užim [Vesta se pranjem suzila.]; ant. raširiti se v. pod raširiti; ant. proširiti; Vidski parnjaci: suzivati, sužavati |
sȕziti | gl. nesvrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. sȕzīm, 3. l. mn. sȕzē, imp. sȕzi, aor. sȕzih, imperf. sȕžāh, prid. r. sȕzio〉 izlučivati suze kao posljedica fiziološke reakcije na kakav vanjski podražaj [~ zbog alergije]; sin. plakati |
suzívānje | im. s. 〈G suzívānja〉 1. smanjivanje širine čega, činjenje čega užim; ant. proširivanje 2. postajanje užim; sin. sužavanje; ant. širenje |
suzívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. sùzujēm, 3. l. mn. sùzujū, imp. sùzūj, aor. suzívah, imperf. sùzīvāh, prid. r. suzívao, prid. t. sùzīvān〉 smanjivati širinu čega, činiti što užim [~ cestu; ~ hlače; ~ odijelo] • suzívati se 〈povr.〉 postajati užim [Vesta se pranjem suzuje.]; sin. sužavati; ant. proširivati, širiti; vidski paranjak: suziti |
sùznačan | prid. 〈G sùznačna; odr. sùznačnī, G sùznačnōg(a); ž. sùznačna, s. sùznačno〉 gram. koji ima značenje samo u kontekstu, koji nema samostalno značenje [suznačna riječ]; sin. nepunoznačan; ant. punoznačan, samoznačan |
sȗznī | prid. 〈G sȗznōg(a); ž. sȗznā, s. sȗznō〉 koji se odnosi na suze [suzna žlijezda] |
sȕzvūk | im. m. 〈G sȕzvūka; mn. N sȕzvūci, G sȕzvūkā〉 v. akord |
sȕžanj | im. m. 〈G sȗžnja; mn. N sȗžnji, G sȕžānjā〉 čovjek koji je izgubio slobodu u ratu ili na koji drugi način |
sȕžānjstvo | im. s. 〈G sȕžānjstva〉 stanje u kojemu se nalazi sužanj |
sužávānje | im. s. 〈G sužávānja〉 usp. suzivanje |
sužávati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. sùžāvām, 3. l. mn. sužávajū, imp. sùžāvāj, aor. sužávah, imperf. sùžāvāh, prid. r. sužávao, prid. t. sùžāvān〉 usp. suzivati |
sužénje | im. s. 〈G sužénja; mn. N sužénja, G sužénjā〉 mjesto na kojemu je što suženo [~ na cesti]; ant. proširenje |
sužìvot | im. m. 〈G suživòta〉 zajednički život, život u istoj zajednici |
sv. | 1. kratica za sveti 2. kratica za svezak |
svȁčijī | neodr. zam. 〈G svȁčijēg(a), DL svȁčijēm(u), A svȁčijī/svȁčijēg(a), I svȁčijīm; ž. svȁčijā, s. svȁčijē〉 označuje pripadanje svakomu, bilo kojemu posjedovatelju; ant. ničiji |
svàdba | im. ž. 〈G svàdbē; mn. N svàdbe, G svádbā/svàdbī〉 svečanost s gozbom u povodu vjenčanja |
svàdbenī | prid. 〈G svàdbenōg(a); ž. svàdbenā, s. svàdbenō〉 koji se odnosi na svadbu [~ marš; svadbena večera] |
svȁditi se | gl. nesvrš. povr. 〈prez. 1. l. jd. svȁdīm se, 3. l. mn. svȁdē se, imp. svȁdi se, aor. svȁdih se, imperf. svȁđāh se, prid. r. svȁdio se, prid. t. svȁđen〉 biti s kim u svađi, sukobljavati se s kim riječima zbog nesuglasica prouzročenih suprotnim mišljenjima, ciljevima ili zahtjevima [~ s prijateljima; ~ sa susjedima]; sin. prepirati se, svađati se |
svàdljiv | prid. 〈G svàdljiva; odr. svàdljivī, G svàdljivōg(a); ž. svàdljiva, s. svàdljivo; komp. svadljìvijī〉 1. koji je sklon svađi [svadljivo dijete] 2. koji odražava sklonost svađi [~ ton] |
svàdljivōst | im. ž. 〈G svàdljivosti, I svàdljivošću/svàdljivosti〉 osobina onoga koji je svadljiv ili svojstvo onoga što je svadljivo |
svàđa | |
svȁđalica | im. m. ž. 〈G svȁđalicē; mn. N svȁđalice, G svȁđalīcā〉 1. osoba koja se voli svađati [taj ~; ta ~; ti svađalice; te svađalice] 2. 〈ž.〉 žena koja se voli svađati [ta ~; te svađalice] |
svȁđaličin | prid. 〈G svȁđaličina; ž. svȁđaličina, s. svȁđaličino〉 koji pripada svađalici |
svȁđānje | im. s. 〈G svȁđānja〉 bivanje u svađi s kim, oštar sukob s kim riječima zbog nesuglasica prouzročenih suprotnim mišljenjima, ciljevima ili zahtjevima; sin. prepiranje |
svȁđati se | gl. nesvrš. povr. 〈prez. 1. l. jd. svȁđām se, 3. l. mn. svȁđajū se, imp. svȁđāj se, aor. svȁđah se, imperf. svȁđāh se, prid. r. svȁđao se〉 usp. svaditi se |
svàgda | |
svàgdašnjī | prid. 〈G svàgdašnjēg(a); ž. svàgdašnjā, s. svàgdašnjē〉 koji je svaki dan [svagdašnje dužnosti; ~ posao]; sin. svakidašnji, svakodnevni |
svàgdje | |
svahìli | im. m. 〈G svahìlija, I svahìlijem〉 jez. službeni jezik u Keniji, Tanzaniji i Ugandi te narodni jezik dijela stanovnika istočnoafričkih zemalja |
svȃk | |
svȁkakav | |
svȁkāko | pril. 1. na svaki način, u svakome slučaju [To je ~ dobra vijest.] 2. izriče zahtjev [Svakako mi se javi!] 3. izriče obećanje, želju da se što učini [Svakako ćemo navratiti.] |
svȁkī | neodr. zam. 〈G svȁkōg(a), D svȁkōm(u/e), A svȁkī/svȁkōg(a), L svȁkōm(e/u); ž. svȁkā, s. svȁkō〉 označuje bilo koju osobu ili predmet |
svakìdašnjī | prid. 〈G svakìdašnjēg(a); ž. svakìdašnjā, s. svakìdašnjē〉 1. koji je svaki dan [svakidašnje dužnosti; ~ posao]; sin. svagdašnji, svakodnevni 2. koji je čest, običan ili očekivan [~ napitak; neuobičajena ljubaznost]; ant. nesvakidašnji |
svakòdnēvnī | prid. 〈G svakòdnēvnōg(a); ž. svakòdnēvnā, s. svakòdnēvnō〉 koji je svaki dan [svakodnevne dužnosti; ~ posao]; sin. svagdašnji, svakidašnji |
svȁkojāk | |
sváliti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. svȃlīm, 3. l. mn. svȃlē, imp. sváli, aor. sválih, prid. r. sválio, prid. t. svȃljen〉 1. srušiti koga ili što [~ drvo na tlo] 2. pren. prenijeti što negativno ili teško na drugoga [~ krivnju na druge; ~ odgovornost na suradnike]; sin. prebaciti; vidski paranjak: svaljivati |
svaljívānje | im. s. 〈G svaljívānja〉 1. rušenje koga ili čega 2. pren. prenošenje čega negativnoga ili teškoga na drugoga; sin. prebacivanje, prevaljivanje |
svaljívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. svàljujēm, 3. l. mn. svàljujū, imp. svàljūj, aor. svaljívah, imperf. svàljīvāh, prid. r. svaljívao, prid. t. svàljīvān〉 1. rušiti koga ili što [~ drva na tlo] 2. pren. prenositi što negativno ili teško na drugoga [~ posao na suradnike; ~ svoje brige na roditelje]; sin. prebacivati; vidski paranjak: svaliti |
svànuti | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 3. l. jd. svȁnē, 3. l. mn. svȁnū, aor. 3. l. jd. svȁnū, prid. r. svànuo〉 nastati prijelazom noći u dan [Svanula je zora.]; vidski parnjaci: svanjivati, svitati |
svanjívati | |
svȃst |