zaobìlaznica | im. ž. 〈G zaobìlaznicē; mn. N zaobìlaznice, G zaobìlaznīcā〉 v. obilaznica |
zaobìlazno | pril. v. obilazno |
zaobìlažēnje | im. s. 〈G zaobìlažēnja〉 v. obilaženje |
zaòbliti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàoblīm, 3. l. mn. zàoblē, imp. zaòbli, aor. zaòblih, prid. r. zaòblio, prid. t. zàobljen〉 učiniti što oblim ili okruglim • zaòbliti se 〈povr.〉 postati oblim |
zaodijévati (se) | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòdijēvām, 3. l. mn. zaodijévajū, imp. zaòdijēvāj, aor. zaodijévah, imperf. zaòdijēvāh, prid. r. zaodijévao, prid. t. zaòdijēvān〉 poet. okruživati se i ograđivati čime [~ se tišinom]; vidski parnjak: zaodjenuti ( se) |
zaòdjenuti (se) | |
zaogŕnuti (se) | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaògr̄nēm, 3. l. mn. zaògr̄nū, imp. zaogŕni, aor. zaogŕnuh, prid. r. zaogŕnuo, prid. t. zaògr̄nūt〉 obaviti čije tijelo, obično odjevnim predmetom ili dekom [~ se kaputom]; sin. ogrnuti (se), zagrnuti (se) v. pod zagrnuti; vidski parnjak: zaogrtati ( se) • zaogŕnuti se 〈povr.〉 pren. okružiti se i ograditi čime [~ se tišinom]; sin. zaodjenuti se v. pod zaodjenuti |
zaògrtati (se) | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaògr̄ćēm, 3. l. mn. zaògr̄ćū, imp. zaògrći, aor. zaògrtah, imperf. zaògrtāh, prid. r. zaògrtao, prid. t. zaògrtān〉 obavijati čije tijelo, obično odjevnim predmetom ili dekom [~ se kaputom]; sin. ogrtati (se), zagrtati (se) v. pod zagrtati; vidski parnjak: zaogrnuti ( se) |
zȁokrēt | im. m. 〈G zȁokrēta; mn. N zȁokrēti, G zȁokrētā〉 1. oštra promjena smjera kretanja [izvesti ~ brodom] 2. pren. veća promjena u ljudskome ponašanju i djelovanju [duhovni ~] |
zaokrúžiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòkrūžīm, 3. l. mn. zaòkrūžē, imp. zaokrúži, aor. zaokrúžih, prid. r. zaokrúžio, prid. t. zaòkrūžen〉 1. nacrtati krug oko čega [~ točne odgovore] 2. pren. učiniti potpunim i cjelovitim [~ predavanje] 3. mat. svesti koji broj na najbliži okrugli broj • zaokrúžiti se 〈povr.〉 postati okruglim od debljine [Lice mu se zaokružilo.]; vidski paranjak: zaokruživati |
zaokružívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaokrùžujēm, 3. l. mn. zaokrùžujū, imp. zaokrùžūj, aor. zaokružívah, imperf. zaokrùžīvāh, prid. r. zaokružívao, prid. t. zaokrùžīvān〉 1. crtati krugove oko čega [~ točne odgovore] 2. pren. činiti potpunim i cjelovitim [~ predavanje] 3. mat. svoditi koji broj na najbliži okrugli broj • zaokružívati se 〈povr.〉 postajati okruglim od debljine [Lice mu se počelo zaokruživati.]; vidski paranjak: zaokružiti |
zaòkupiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòkupīm, 3. l. mn. zaòkupē, imp. zaòkupi, aor. zaòkupih, prid. r. zaòkupio, prid. t. zaòkupljen〉 u potpunosti ispuniti ili obuzeti koga, u potpunosti privući čije zanimanje [Zaokupilo ga je pisanje.]; vidski paranjak: zaokupljati |
zaokúpljati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòkūpljām, 3. l. mn. zaokúpljajū, imp. zaòkūpljāj, aor. zaokúpljah, imperf. zaòkūpljāh, prid. r. zaokúpljao, prid. t. zaòkūpljān〉 u potpunosti ispunjati ili obuzimati koga, u potpunosti privlačiti čije zanimanje [Zaokupljalo ga je pisanje.]; vidski paranjak: zaokupiti |
zaòkupljenōst | im. ž. 〈G zaòkupljenosti, I zaòkupljenošću/zaòkupljenosti〉 stanje u kojem se nalazi onaj koji je zaokupljen čime |
zaòriti se | gl. svrš. povr. 〈prez. 3. l. jd. zàorī se, 3. l. mn. zàorē se, aor. 3. l. jd. zȁori se, prid. r. zaòrio se〉 početi se oriti [Pjesma se zaorila.] |
zaòstajānje | im. s. 〈G zaòstajānja〉 1. neodržavanje brzine kretanja koju ima tko drugi ili što drugo; ant. prestizanje, pretjecanje 2. nedosezanje psihičke i mentalne zrelosti uobičajene za neku dob |
zaòstajati | gl. nesvrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòstajēm, 3. l. mn. zaòstajū, imp. zaòstāj, aor. zaòstajah, imperf. zaòstajāh, prid. r. zaòstajao〉 1. ne održavati brzinu kretanja koju ima tko drugi ili što drugo [Zaostajao je za pobjednikom.]; ant. prestizati, pretjecati 2. ne razvijati se onoliko brzo kao tko drugi [Selo zaostaje za gradom.] 3. ne dosezati psihičku i mentalnu zrelost uobičajenu za neku dob [~ u razvoju; mentalno ~]; vidski paranjak: zaostati |
zaòstalōst | im. ž. 〈G zaòstalosti, I zaòstalošću/zaòstalosti〉 osobina onoga koji je zaostao ili svojstvo onoga što je zaostalo |
zaòstao | prid. 〈G zaòstala; odr. zaòstalī, G zaòstalōg(a); ž. zaòstala, s. zaòstalo; komp. zaostàlijī〉 1. koji nije u skladu s prosječnim, očekivanim ili uobičajenim stupnjem razvoja [~ kraj; zaostala shvaćanja] 2. koji nije dosegnuo psihičku i mentalnu zrelost uobičajenu za neku dob [zaostalo dijete]; ant. napredan |
zaòstati | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòstanēm, 3. l. mn. zaòstanū, imp. zaòstani, aor. zaòstah/zaòstadoh, prid. r. zaòstao〉 1. ne održati istu brzinu kretanja kao tko drugi ili što drugo [Zaostao je tri sekunde za pobjednikom.]; ant. prestići, preteći 2. ne dosegnuti psihičku i mentalnu zrelost uobičajenu za neku dob [~ u razvoju; mentalno ~]; vidski paranjak: zaostajati |
zaoštrávati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòštrāvām, 3. l. mn. zaoštrávajū, imp. zaòštrāvāj, aor. zaoštrávah, imperf. zaòštrāvāh, prid. r. zaoštrávao, prid. t. zaòštrāvān〉 pogoršavati postojeće stanje, dovoditi do sukoba [~ odnose] • zaoštrávati se 〈povr.〉 postajati napetim, voditi u sukobe [Odnosi su se zaoštravali.]; sin. zaoštrivati; vidski paranjak: zaoštriti |
zaòštriti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàoštrīm, 3. l. mn. zàoštrē, imp. zaòštri, aor. zaòštrih, prid. r. zaòštrio, prid. t. zaòštren〉 1. oštreći napraviti šiljast vrh [~ olovku; ~ kolac] 2. pren. pogoršati postojeće stanje, dovesti do sukoba [~ odnose]; vidski parnjak: zaoštravati • zaòštriti se 〈povr.〉 pren. postati napetim, dovesti u sukob [Odnosi su se zaoštrili.]; vidski parnjak: zaoštravati se v. pod zaoštravati |
zaoštrívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zaòštrujēm, 3. l. mn. zaòštrujū, imp. zaòštrūj, aor. zaoštrívah, imperf. zaòštrīvāh, prid. r. zaòštrivao, prid. t. zaòštrīvān〉 usp. zaoštravati |
zȁova | im. ž. 〈G zȁovē; mn. N zȁove, G zȁōvā〉 muževa sestra; sin. šogorica razg. |
zȁovac | |
zȁovčev | |
západ | |
zàpadati | gl. nesvrš. prijel./neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpadām, 3. l. mn. zàpadajū, imp. zàpadāj, aor. zàpadah, imperf. zàpadāh, prid. r. zàpadao〉 1. 〈neprijel.〉 a. 〈3. l.〉 nestajati krećući se u silaznoj putanji (o Suncu); sin. zalaziti b. 〈3. l.〉 padati u većoj količini i zadržavati se na zemlji [Snijeg zapada svake godine.] c. dolaziti u težak, bezizlazan položaj [Stalno zapada u probleme.; ~ u neprilike; ~ u nevolje] 2. 〈prijel.; 3. l.〉 postajati čijim vlasništvom [Uvijek me zapada veći dio.]; sin. dopadati, pripadati vidski paranjak: zapasti |
západnī | prid. 〈G západnōg(a); ž. západnā, s. západnō; komp. zapàdnijī〉 1. 〈pozitiv〉 koji se odnosi na zapad i Zapad 2. koji se nalazi na zapadu, koji je okrenut zapadu [zapadna strana kuće; zapadne granice Hrvatske] 3. 〈pozitiv〉 koji dolazi sa zapada [~ vjetar]; ant. istočni |
zapàdnjāčkī | prid. 〈G zapàdnjāčkōg(a); ž. zapàdnjāčkā, s. zapàdnjāčkō〉 koji se odnosi na zapadnjake [zapadnjačka kultura]; ant. istočnjački |
západnjāk | im. m. 〈G západnjāka, V západnjāče; mn. N západnjāci, G západnjākā〉 1. čovjek koji je sa zapada ili Zapada, stanovnik zapadnih zemalja 2. met. zapadni vjetar, vjetar koji puše sa zapada; ant. istočnjak |
zapakírati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zapàkīrām, 3. l. mn. zapakírajū, imp. zapàkīrāj, aor. zapakírah, imperf. zapàkīrāh, prid. r. zapakírao, prid. t. zapàkīrān〉 staviti što u kakav omot ili ambalažu [~ dar u ukrasni papir; ~ boce u kartonsku kutiju]; sin. upakirati |
zapáliti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpālīm, 3. l. mn. zàpālē, imp. zapáli, aor. zapálih, prid. r. zapálio, prid. t. zàpāljen〉 1. učiniti da što počne gorjeti [~ svijeću; ~ šibicu; ~ vatru]; sin. upaliti; ant. ugasiti, utrnuti poet. 2. pren., razg. v. zainteresirati • zapáliti se 〈povr.〉 1. početi gorjeti [Kuća se zapalila.] 2. razg. v. zainteresirati se pod zainteresirati |
zapàljiv | prid. 〈G zapàljiva; odr. zapàljivī, G zapàljivōg(a); ž. zapàljiva, s. zapàljivo〉 koji se može zapaliti |
zàpāmtiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpāmtīm, 3. l. mn. zàpāmtē, imp. zàpāmti, aor. zàpāmtih, prid. r. zàpāmtio, prid. t. zàpāmćen〉 zadržati u pamćenju [~ melodiju; Zapamti moje riječi.]; sin. (memorirati), upamtiti; ant. zaboraviti |
zapánjiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpānjīm, 3. l. mn. zàpānjē, imp. zapánji, aor. zapánjih, prid. r. zapánjio, prid. t. zàpānjen〉 v. preneraziti, zaprepastiti |
zapànjujūćī | prid. 〈G zapànjujūćēg(a); ž. zapànjujūćā, s. zapànjujūćē〉 v. zaprepašćujući |
zapàsati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpašēm, 3. l. mn. zàpašū, imp. zapàši, aor. zapàsah, prid. r. zapàsao, prid. t. zȁpasān〉 1. stegnuti pasom 2. pren. zauzeti koje područje [~ tuđi teritorij] |
zàpasti | gl. svrš. prijel./neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpadnēm, 3. l. mn. zàpadnū, imp. zàpadni, aor. zàpadoh/zàpah, prid. r. zàpao〉 1. 〈neprijel.〉 a. 〈3. l.〉 nestati krećući se u silaznoj putanji (o Suncu); sin. zaći b. 〈3. l.〉 pasti u velikoj količini i zadržati se na zemlji (o snijegu) c. doći u kakav težak, bezizlazan položaj [~ u dugove; ~ u nevolje; ~ u probleme] 2. 〈prijel.; 3. l.〉 postati čijim vlasništvom [Zapao me je veći dio.]; sin. dopasti, pripasti; vidski paranjak: zapadati |
zàpaziti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpazīm, 3. l. mn. zàpazē, imp. zàpazi, aor. zàpazih, prid. r. zàpazio, prid. t. zàpažen〉 uočiti što promatranjem [~ čiji izgled; ~ promjene u ponašanju]; sin. opaziti, primijetiti, zamijetiti; vidski parnjak: zapažati |
zapážānje | im. s. 〈G zapážānja; mn. N zapážānja, G zapážānjā〉 1. 〈jd.〉 uočavanje čega promatranjem 2. rezultat procesa u kojemu se što promatralo ili razmatralo [zanimljivo ~]; sin. opažanje |
zapážati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàpāžām, 3. l. mn. zapážajū, imp. zàpāžāj, aor. zapážah, imperf. zàpāžāh, prid. r. zapážao, prid. t. zàpāžān〉 uočavati što promatranjem [~ čiji izgled; ~ promjene u ponašanju]; sin. opažati, primjećivati, zamjećivati; vidski parnjak: zapaziti |
zàpažen | prid. 〈G zàpažena; odr. zàpaženī, G zàpaženōg(a); ž. zàpažena, s. zàpaženo; komp. zapažènijī〉 koji je primijećen zbog svoje kakvoće [~ nastup; zapažena knjiga]; ant. nezapažen |
zapèčatiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zapèčatīm, 3. l. mn. zapèčatē, imp. zapèčati, aor. zapèčatih, prid. r. zapèčatio, prid. t. zapèčaćen〉 1. staviti pečat na što, utisnuti pečat u što [~ pismo; ~ pošiljku voskom; ~ vrata] 2. pren. a. učiniti čemu kraj, ne dopustiti da tko što postigne ili da se što dogodi [~ čije napredovanje] b. potvrditi da će se što uistinu dogoditi [~ dogovor] |
zàpeći | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zapèčem, 3. l. mn. zapèkū, imp. zapèci, aor. zapèkoh, prid. r. zàpekao, prid. t. zapèčen, pril. p. zàpekāvši〉 nakratko izložiti kuhanu ili pečenu hranu visokoj temperaturi da dobije koricu [~ grah] |
zápēšće | im. s. 〈G zápēšća; mn. N zápēšća, G zápēšćā〉 anat. dio ruke iza pesti |
zàpēti | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zȁpnēm, 3. l. mn. zȁpnū, imp. zàpni, aor. zàpēh, prid. r. m. zȁpeo, ž. zȁpēla, s. zȁpēlo, mn. zȁpēli, prid. t. zȁpēt〉 1. naići na prepreku pri kakvu kretanju [Zapela mu je kost u grlu.] 2. pren. a. ne moći jasno smisliti i zaključiti [Sve je dobro znao, ali je na kraju zapeo.] b. zaustaviti se zbog kakvih neprilika, ne ići glatko [Posao je zapeo.] 3. truditi se oko čega, usredotočiti se na kakvu stvar ili posao; vidski paranjak: zapinjati |
zapètljati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zapètljām, 3. l. mn. zapètljajū, imp. zapètljāj, aor. zapètljah, prid. r. zapètljao, prid. t. zȁpetljān〉 1. učiniti da kakva skupina niti ili vlasi bude u neredu [~ konce; ~ kosu]; sin. ispreplesti, zamrsiti, zaplesti; ant. odmrsiti, otpetljati, raspetljati; vidski parnjak: zapetljavati 2. pren. učiniti što nejasnim, teško razumljivim [~ priču; ~ situaciju]; sin. zamrsiti; ant. odmrsiti; vidski parnjak: zapetljavati • zapetljati se 〈povr.〉 postati nejasnim, teško razumljivim [Situacija se zapetljala.] |