zàmesti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zamètem, 3. l. mn. zamètū, imp. zamèti, aor. zamètoh, prid. r. zàmeo, prid. t. zamèten〉 1. vijući zatrpati [Mećava je zamela putove.; Snijeg je zameo cestu.] 2. pren. ukloniti ili izbrisati sve što bi moglo dovesti do otkrića kakva nedopuštena djela [~ tragove zločina] |
zámet | im. m. 〈G zámeta; mn. N zámeti, G zámētā〉 nanos snijega |
zámetak | im. m. 〈G zámetka; mn. N zámetci, G zámetākā〉 1. biol. organizam u početnome stupnju razvoja nakon oplodnje [~ sisavca]; sin. (embrij) 2. pren. početna, polazna točka ili osnova čega [~ napretka] ◇ sjemeni ~ bot. organ svojstven sjemenjačama u kojemu se događa oplodnja ♦ ugušiti (uništiti) u zametku što uništiti u samome početku, ne dopustiti da se što razvije |
zàmetānje¹ | im. s. 〈G zàmetānja〉 činjenje da što počne ili nastane, davanje poticaja čemu |
zàmetānje | im. s. 〈G zàmetānja〉 zaboravljanje gdje se što nalazi ili nemogućnost pronalaženja čega; sin. gubljenje; ant. nalaženje, pronalaženje |
zàmetati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmećēm, 3. l. mn. zàmećū, imp. zàmeći, aor. zàmetah, imperf. zàmetāh, prid. r. zàmetao, prid. t. zàmetān〉 činiti da što počne ili nastane, davati poticaj čemu [~ svađu]; sin. započinjati; vidski parnjak: zametnuti¹ |
zàmetati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmećēm, 3. l. mn. zàmećū, imp. zàmeći, aor. zàmetah, imperf. zàmetāh, prid. r. zàmetao, prid. t. zàmetān〉 zaboravljati gdje se što nalazi ili ne moći što pronaći [~ ključeve; ~ olovke]; sin. gubiti; ant. nalaziti, pronalaziti; vidski parnjak: zametnuti² |
zàmetnuti | |
zàmetnuti | |
zamijéniti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmijēnīm, 3. l. mn. zàmijēnē, imp. zamijéni, aor. zamijénih, prid. r. zamijénio, prid. t. zàmijēnjen〉 1. staviti na mjesto koga ili čega drugoga; sin. (supstituirati) 2. dati što u zamjenu za što drugo [~ naljepnice za bojice] 3. odbaciti staro u zamjenu za novo [~ gume na autu; ~ instalacije]; sin. izmijeniti 4. zabunom misliti da je nešto što drugo [~ koga sa znancem] 5. obaviti posao umjesto koga drugoga ili doći na čije mjesto [~ bolesnoga radnika] • zamijéniti se 〈povr.〉 međusobno izmijeniti mjesta ili položaj [~ se u klupi]; vidski paranjak: zamjenjivati |
zamijésiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmijēsīm, 3. l. mn. zàmijēsē, imp. zamijési, aor. zamijésih, prid. r. zamijésio, prid. t. zàmijēšen〉 mijeseći spraviti [~ pitu; ~ tijesto] |
zamijétiti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmijētīm, 3. l. mn. zàmijētē, imp. zamijéti, aor. zamijétih, prid. r. zamijétio, prid. t. zàmijēćen〉 uočiti što promatranjem [~ čiji izgled; ~ promjene u ponašanju]; sin. opaziti, primijetiti, zapaziti; vidski parnjak: zamjećivati |
zàmirati | gl. nesvrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmirēm, 3. l. mn. zàmirū, imp. zàmiri, aor. zàmirah, imperf. zàmirāh, prid. r. zàmirao〉 1. dolaziti u stanje bez živosti, u stanje slično smrti [Priroda zamire zimi.]; ant. buditi se v. pod buditi, oživljavati 2. pren. a. kočiti se od siline kakva neugodna osjećaja, gubiti prisebnost od neugode [~ od straha; ~ od strepnje]; sin. obamirati b. postajati slabijega intenziteta ili prestajati [Život u ljetovalištima zamire zimi.] c. prestajati napredovati, zaustavljati se u razvoju [Stari su obrti počeli zamirati.]; vidski paranjak: zamrijeti |
zamirìsati | gl. svrš. neprijel. 〈prez. 1. l. jd. zamìrišēm, 3. l. mn. zamìrišū, imp. zamirìši, aor. zamirìsah, prid. r. zamirìsao〉 početi mirisati [Zamirisale su ljubičice.] |
zȁmīsao | im. ž. 〈G zȁmīsli, I zȁmīšlju/zȁmīsli; mn. N zȁmīsli, G zȁmīslī〉 1. ono što nastane i oblikuje se u mislima ili mašti [umjetnička ~] 2. osnovna ideja [dobra ~] |
zàmisliti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmislīm, 3. l. mn. zàmislē, imp. zàmisli, aor. zàmislih, prid. r. zàmislio, prid. t. zàmišljen〉 predočiti što u mislima ili mašti, stvoriti sliku o kome ili čemu [~ ljetovanje] • zàmisliti se 〈povr.〉 1. dobro o čemu promisliti i donijeti kakav zaključak [~ se nad svojim ocjenama; ~ se nad nepravdom] 2. prepustiti se mislima, utonuti u misli [Što si se tako zamislio?]; vidski paranjak: zamišljati |
zamìsliv | prid. 〈G zamìsliva; odr. zamìslivī, G zamìslivōg(a); ž. zamìsliva, s. zamìslivo〉 koji se može zamisliti; ant. nezamisliv |
zamíšljānje | im. s. 〈G zamíšljānja〉 predočavanje čega u mislima ili mašti, stvaranje slike o kome ili čemu |
zamíšljati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmīšljām, 3. l. mn. zamíšljajū, imp. zàmīšljāj, aor. zamíšljah, imperf. zàmīšljāh, prid. r. zamíšljao, prid. t. zàmīšljān〉 predočavati što u mislima ili mašti, stvarati sliku o kome ili čemu [~ ljetovanje]; vidski paranjak: zamisliti |
zàmišljen | prid. 〈G zàmišljena; odr. zàmišljenī, G zàmišljenōg(a); ž. zàmišljena, s. zàmišljeno; komp. zamišljènijī〉 1. koji je utonuo u misli [~ čovjek] 2. koji odražava čiju prepuštenost mislima [~ pogled] 3. 〈pozitiv〉 koji postoji samo u mislima [zamišljena zgrada; ~ lik] |
zàmišljenōst | im. ž. 〈G zàmišljenosti, I zàmišljenošću/zàmišljenosti〉 osobina onoga koji je zamišljen ili svojstvo onoga što je zamišljeno |
zamjećívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zamjèćujēm, 3. l. mn. zamjèćujū, imp. zamjèćūj, aor. zamjećívah, imperf. zamjèćīvāh, prid. r. zamjećívao, prid. t. zamjèćīvān〉 uočavati što promatranjem [~ čiji izgled; ~ promjene u ponašanju]; sin. opažati, primjećivati, zapažati; vidski parnjak: zamijetiti |
zàmjena | im. ž. 〈G zàmjenē; mn. N zàmjene, G zȁmjēnā〉 1. zamjenjivanje ili nadomještanje koga ili čega kime ili čime drugim; sin. (supstitucija) 2. dolazak jednoga na mjesto drugoga [~ igrača]; sin. izmjena, ( izmjenjivanje) 3. privremeno dolaženje na mjesto ili položaj druge osobe [~ na poslu; ~ učitelja] 4. v. zamjenik 5. v. zamjenica |
zámjenica | im. ž. 〈G zámjenicē; mn. N zámjenice, G zámjenīcā〉 1. žena koja zamjenjuje koga drugoga, koja obavlja kakav posao umjesto koga drugoga; sin. (zamjena) 2. gram. promjenjiva riječ kojom se zamjenjuje koja druga imenska riječ [neodređena ~; odnosna ~; osobna~; pokazna ~; posvojna ~; povratna ~; povratno-posvojna ~; upitna ~] |
zámjeničin | prid. 〈G zámjeničina; ž. zámjeničina, s. zámjeničino〉 koji pripada zamjenici, ženi koja zamjenjuje koga drugoga |
zámjeničnī | prid. 〈G zámjeničnōg(a); ž. zámjeničnā, s. zámjeničnō〉 koji se odnosi na zamjenice, promjenjive riječi kojima se zamjenjuju koje druge imenske riječi [~ pridjev] |
zámjenīk | im. m. 〈G zámjenīka, V zámjenīče; mn. N zámjenīci, G zámjenīkā〉 osoba koja zamjenjuje koga drugoga, koja obavlja kakav posao umjesto koga drugoga; sin. (zamjena) |
zamjènljiv | prid. 〈G zamjènljiva; odr. zamjènljivī, G zamjènljivōg(a); ž. zamjènljiva, s. zamjènljivo; komp. zamjenljìvijī〉 koji se može kime ili čime zamijeniti; sin. zamjenjiv; ant. nezamjenjiv, nezamjenljiv |
zamjènjiv | prid. 〈G zamjènjiva; odr. zamjènjivī, G zamjènjivōg(a); ž. zamjènjiva, s. zamjènjivo; komp. zamjenjìvijī〉 usp. zamjenljiv |
zamjenjívānje | im. s. 〈G zamjenjívānja〉 1. stavljanje na mjesto koga ili čega drugoga 2. davanje čega u zamjenu za što drugo 3. odbacivanje staroga u zamjenu za novo 4. pogrešno razumijevanje da je nešto što drugo 5. obavljanje posla umjesto koga drugoga ili dolaženje na čije mjesto 6. međusobno izmjenjivanje mjesta ili položaja |
zamjenjívati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zamjènjujēm, 3. l. mn. zamjènjujū, imp. zamjènjūj, aor. zamjenjívah, imperf. zamjènjīvāh, prid. r. zamjenjívao, prid. t. zamjènjīvān〉 1. stavljati na mjesto koga ili čega drugoga; sin. (supstituirati) 2. davati što u zamjenu za što drugo 3. odbacivati staro u zamjenu za novo [~ gume na autu; ~ instalacije] 4. zabunom misliti da je nešto što drugo [~ koga sa znancem] 5. obavljati posao umjesto koga drugoga ili dolaziti na čije mjesto [~ bolesne radnike] • zamjenjívati se 〈povr.〉 međusobno izmjenjivati mjesta ili položaj [~ se u klupi]; vidski paranjak: zamijeniti |
zamjérati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmjērām, 3. l. mn. zamjérajū, imp. zàmjērāj, aor. zamjérah, imperf. zàmjērāh, prid. r. zamjérao, prid. t. zàmjērān〉 prigovarati komu zbog lošega ili nepristojnoga postupka [~ sinu ružno ponašanje] • zamjérati se 〈povr.〉 govoriti ili činiti komu ono što on ne voli, što ga vrijeđa, što ga ljuti ili mu nanosi štetu [~ se prijateljima]; vidski paranjak: zamjeriti |
zàmjeriti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmjerīm, 3. l. mn. zàmjerē, imp. zàmjeri, aor. zàmjerih, prid. r. zàmjerio, prid. t. zàmjeren〉 prigovoriti komu zbog lošega ili nepristojnoga postupka [~ sinu ružno ponašanje] • zàmjeriti se 〈povr.〉 reći ili učiniti komu ono što on ne voli, što ga vrijeđa, što ga ljuti ili mu nanosi štetu [~ se prijateljima]; vidski paranjak: zamjerati |
zàmjērka | im. ž. 〈G zàmjerkē, DL zàmjērki; mn. N zàmjērke, G zàmjērkā/zàmjērkī〉 izraženo nezadovoljstvo zbog čijega postupka ili pogreške |
zàmjetan | prid. 〈G zàmjetna; odr. zàmjetnī, G zàmjetnōg(a); ž. zàmjetna, s. zàmjetno; komp. zamjètnijī〉 koji se zamjećuje [~ napredak]; sin. primjetan; ant. neprimjetan, nezamjetan |
zamjètljiv | prid. 〈G zamjètljiva; odr. zamjètljivī, G zamjètljivōg(a); ž. zamjètljiva, s. zamjètljivo; komp. zamjetljìvijī〉 koji se može zamijetiti; sin. primjetljiv; ant. neprimjetljiv, nezamjetljiv |
zamjètljivōst | im. ž. 〈G zamjètljivosti, I zamjètljivošću/zamjètljivosti〉 osobina onoga koji je zamjetljiv ili svojstvo onoga što je zamjetljivo; sin. primjetljivost; ant. neprimjetljivost, nezamjetljivost |
zàmjetnōst | im. ž. 〈G zàmjetnosti, I zàmjetnošću/zàmjetnosti〉 svojstvo onoga što je zamjetno; sin. primjetnost; ant. neprimjetnost, nezamjetnost |
zȃmka | |
zàmolba | im. ž. 〈G zàmolbē; mn. N zàmolbe, G zàmōlbā/zàmolbī〉 1. na pristojan način izražena želja ili zahtjev upućen komu [uslišati čiju zamolbu] 2. pismeni zahtjev upućen kojoj službi ili službenomu tijelu [~ za upis u školu; odbiti zamolbu]; sin. molba |
zamòliti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmolīm, 3. l. mn. zàmolē, imp. zamòli, aor. zamòlih, prid. r. zamòlio, prid. t. zàmoljen〉 moleći zatražiti od koga pomoć ili kakvu uslugu [~ za savjet] |
zámor | im. m. 〈G zámora, I zámorom; mn. N zámori, G zámōrā〉 1. stanje organizma prouzročeno napornim radom 2. istrošenost kakva materijala |
zámorac | im. m. 〈G zámōrca; mn. N zámōrci, G zámorācā〉 zool. 1. glodavac okruglastih ušiju i bez repa [argentinski ~; engleski ~] 2. majmun uska nosa koji živi u Africi i Aziji |
zámōran | prid. 〈G zámōrna; odr. zámōrnī, G zámōrnōg(a); ž. zámōrna, s. zámōrno; komp. zamòrnijī〉 1. koji zamara [zamorna vožnja; zamorno putovanje] 2. pren. koji dosađuje ili gnjavi [~ čovjek]; sin. naporan pren. |
zamòriti | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zàmorīm, 3. l. mn. zàmorē, imp. zamòri, aor. zamòrih, prid. r. zamòrio, prid. t. zàmoren〉 dovesti do umora ili izazvati umor [~ djecu vježbanjem] • zamòriti se 〈povr.〉 postati umornim zbog kakva napora [Brzo smo se zamorili.; ~ se na putovanju]; vidski paranjak: zamarati |
zamòtati | gl. svrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zamòtām, 3. l. mn. zamòtajū, imp. zamòtāj, aor. zamòtah, prid. r. zamòtao, prid. t. zȁmotān〉 1. obložiti što kakvom tkaninom ili papirom [~ kruh u krpu; ~ ribu u papir]; ant. odmotati 2. svijajući obuhvatiti sa svih strana [~ gazu oko noge]; ant. odmotati • zamòtati se 〈povr.〉 obaviti što oko sebe [~ se šalom]; sin. zaviti; Vidski parnjaci: zamatati, zamotavati |
zamotávānje | im. s. 〈G zamotávānja〉 usp. zamatanje |
zamotávati | gl. nesvrš. prijel. 〈prez. 1. l. jd. zamòtāvām, 3. l. mn. zamotávajū, imp. zamòtāvāj, aor. zamotávah, imperf. zamòtāvāh, prid. r. zamotávao, prid. t. zamòtāvān〉 usp. zamatati |